Exemplos de uso de "Maneras" em espanhol

<>
Sí, creo que después que vean esto de todas maneras tendré que irme. а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Quizá no haya suficientes votos pobres, o tal vez los pobres voten de todas maneras a los demócratas. Наверное, голосов бедных недостаточно, либо же они в любом случае проголосуют за демократов.
Elegido con apenas el 35% de los votos, sin una mayoría en el Congreso y asumiendo la presidencia en vísperas de un retraso económico de Estados Unidos, las cosas serían difíciles de todas maneras. Человеку, получившему лишь 35% голосов, не имеющему большинства в Конгрессе, пришедшему к власти накануне экономического спада в США, будет трудно в любом случае.
Algunas veces la escuela está bajo un árbol, o en muchos casos, el maestro tiene solamente quinto de primaria, por lo tanto necesitamos un modo colaborativo de aprendizaje, no solamente construir más escuelas y entrenar más maestros, lo cual se tiene que hacer de todas maneras. Иногда школа располагается под деревом, или, как во многих случаях и бывает, у самого учителя только 5 классов образования, поэтому вам необходима совместная модель обучения, не просто строительство большего количества школ и обучение большего количества учителей, что придётся делать в любом случае.
Podemos usarlos de diferentes maneras. Мы можем использовать их иначе.
Puede usarse de maneras interesantes. Это можно очень интересно использовать.
Pavimentemos con las 5 maneras. Вымостите их пятью поступками.
Diferentes maneras de ser cualificados. Иные пути получения квалификации.
Hay muchas maneras posibles de atacarla. Есть много потенциальных решений.
Necesitan maneras diferentes de ser abordados. Требуется иной подход к этому сегменту.
Hay tres maneras obvias de hacerlo. Существует три очевидных пути.
La gente reaccionó de varias maneras. Люди реагировали на это по-разному.
Y lo hacemos de muchas maneras. Мы многое делаем в этом направлении.
Esto podría realizarse de varias maneras. Это можно сделать несколькими путями.
Cambiaría de maneras que nadie podría prever. Он подошел к таким изменениям, которые никто не мог предвидеть.
Esto jugó en nosotros de maneras diferentes. Мы принялись за работу в нескольких направлениях.
La gente se comporta de maneras imprevistas; Люди действуют непредвиденным образом:
El optimismo se manifestó de dos maneras. Этот оптимизм проявил себя в двух направлениях.
Pero se puede hablar de distintas maneras. Но переговоры можно вести по-разному.
De muchas maneras es el ejemplo perfecto. Это во многом лучший пример.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.