Exemplos de uso de "Permiten" em espanhol com tradução "позволять"
Traduções:
todos1809
позволять1403
разрешать195
допускать74
быть позволено38
позволяться6
дозволять2
пропускать1
outras traduções90
que les permiten construir estas exquisitas estructuras.
что позволяет им строить такие утонченные структуры.
Otra cosa que nos permiten es ordenar el plan de estudios.
Кроме того, это позволяет нам изменить программу обучения.
Quizá 100 mil personas con implantes cocleares que les permiten oír.
Около 100 000 человек имеют улитковые имплантанты, позволяющие слышать.
Si me lo permiten, para empezar, esta es la maquina decodificadora "Enigma".
С вашего позволения, я начну, это - дешифратор для Enigma.
Y existen ciertas herramientas que nos permiten hacer eso hoy en día.
И у нас в запасе есть инструменты которые позволяют нам делать это сегодня.
Y esas aplicaciones nos permiten usar las manos para mejorar nuestras comunidades.
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
De hecho, las grandes tiendas nos permiten interactuar con sus productos a diario.
Фактически, каждый крупный бренд позволяет вам взаимодействовать с их продуктами ежедневно,
Los Estados Unidos, por ejemplo, permiten cruelmente el sufrimiento de sus niños más pobres.
США, например, безжалостно позволяют страдать детям своих беднейших семей.
Por supuesto, mientras que los acuerdos financieros complicados nos permiten avanzar económicamente, también crean peligros.
Конечно, в то время как сложные финансовые меры позволяют нам продвигаться вперед в экономическом отношении, они также могут создать факторы риска.
Ni los sistemas fiscales del Magreb ni la deuda existente permiten una inversión pública considerable.
Ни бюджеты стран Магриба, ни существующий уровень государственного долга не позволяют в настоящее время сделать необходимые государственные инвестиции.
Las prestaciones son las cualidades de un objeto que nos permiten ejecutar una acción con él.
Позволительности - это такие свойства объекта, которые позволяют производить с ним действие.
Y que finalmente tenemos las herramientas que nos permiten explorar tal mundo y entender tales cosas.
И наконец-то у нас есть инструменты, которые позволят нам по-настоящему исследовать этот мир и понять его.
Estas "conversaciones de proximidad" le permiten a Mitchell asegurar que cada parte está haciendo ofrecimientos serios.
Эти "переговоры с целью сближения позиций сторон" позволяют Митчеллу гарантировать, что каждая сторона делает серьезные предложения.
Estos aparatos de alta tecnología nos permiten hacer lo que hacemos en este tipo de buceos profundos.
Вся эта сложная механика и электроника позволяет нам делать те вещи, которые мы делаем во время наших глубоководных погружений.
El océano tiene propiedades que permiten a los sonidos de baja frecuencia moverse, básicamente, de forma global.
Океан обладает свойствами, которые позволяют низкочастотному звуку распространяться, в общем-то, по всему свету.
En realidad, las democracias son tan estables porque permiten que el mal gobierno acabe mediante elecciones periódicas.
В действительности, демократии такие стабильные потому, что они позволяют смену плохого правления посредством проводимых на регулярной основе выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie