Exemplos de uso de "Podrá" em espanhol com tradução "мочь"
Traduções:
todos20081
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
outras traduções98
En casa Merkel podrá cosechar los beneficios.
У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
¿Podrá hacer concesiones suficientes sobre las fronteras y Jerusalén?
Может ли он пойти на необходимые уступки в вопросах о границах и Иерусалиме?
Alguno podrá pensar que todavía no se encuentran disponibles.
Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, -
Hoy, si Estados Unidos coge una neumonía, ¿podrá Asia apenas estornudar?
Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
¿Podrá hacer mejor las cosas el líder Will Kim Jong-un?
В конце концов, если Пакистану это удалось, то почему то же самое не может получиться у Северной Кореи?
Sólo mediante la política y la diplomacia podrá alcanzarse una solución duradera.
Только политика и дипломатия могут предоставить долгосрочное решение.
Sólo una clase de propietarios dinámica podrá construir un día la democracia en China.
Только энергичный имущий класс из частного сектора экономики может однажды принести демократию в Китай.
Yasir Arafat podrá estar muerto, pero sus maquiavélicas estrategias se prolongan en el tiempo.
Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
De esa manera, se podrá poner freno a los peligros de las antipatías populares.
Таким образом, опасности, таящиеся в общественных антипатиях, могут быть сдержаны.
"Pero quiero que sepas que la falta de recursos nunca podrá justificar la injusticia".
"Но я хочу, чтобы вы знали, что недостаток ресурсов не может быть оправданием для неправосудия".
Después, ¿podrá alguien dudar en serio que la sed de nuevas presas se intensificará?
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?
Eso sólo podrá suceder si las empresas europeas reducen los costos y aumentan la productividad.
Это может произойти только в том случае, если европейские компании снизят расход и увеличат производительность.
No se podrá compartir hasta que no demostremos que no compartimos algo que no les gusta.
Ты не можешь распространять, пока не покажешь нам, что ты не распространяешь ничего, что нам не нравится.
Sólo un enfoque incluyente podrá cumplir las expectativas de las personas y, a la vez, propagar satisfacción.
Только комплексный подход к реформам может соответствовать ожиданиям народов и, в свою очередь, распространить удовлетворенность.
Pero esa iniciativa no podrá cumplir su gran promesa mientras permanezca dentro de la burocracia de Bruselas.
Но такая инициатива не может быть успешной до тех пор, пока она остается внутри брюссельской бюрократии.
Y pueden sobrepasar el tiempo enviando un mensaje cuando quieran, y otra persona podrá verlo cuando quiera.
И вы можете преодолевать время, отправляя сообщение тогда, когда вам удобно, а кто-то другой может принять его, когда удобно ему.
Únicamente se podrá lograr construyendo una Europa más democrática en el plano político, una verdadera soberanía popular europea.
Это может быть сделано только путем создания более демократической Европы на политическом уровне, настоящего народного европейского суверенитета.
De manera que el tipo en Bangladesh que recibirá una inundación el 2100 podrá esperar hasta el 2106.
Так что бангладешец, которого накроет потоп в 2100 году, мог бы дождаться 2106-го.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie