Exemplos de uso de "Pude" em espanhol com tradução "смочь"

<>
Fue todo lo que pude pensar. это все, что я смог придумать.
Hice lo que pude para ayudaros. Я сделаю, что смогу, чтобы помочь вам.
Ayer simplemente no pude ir al trabajo. Вчера я просто не смог пойти на работу.
No pude poner mi coche en marcha. Я не смог завести машину.
Pude ser un chico normal con mis amigos. Я смог стать нормальным ребёнком для моих друзей.
Y estos son los primeros datos que pude encontrar. Это самые ранние данные, которые я смог обнаружить.
Pude entonces extraerlas para mostrárselas a Uds. en esta presentación. И я смог затем извлечь их и показать вам это небольшое слайд-шоу.
No soy dormilón, es que no pude dormir nada anoche. Я не соня, просто вчера ночью я совсем не смог поспать.
Después de 30 minutos a plena potencia pude completar el proceso. И вот, 30 минут на полной мощности - и я смог закончить этот процесс.
No sé si pueden verlo pero nunca pude aislar los cables. Я не знаю, смогли ли вы увидеть, но мне так и не удалось сделать изоляцию для проводов.
No pude seguir con el negocio, y terminé con un desvío de 25 años. И я не смог совмещать это с бизнесом и все закончилось 25-летним "отпуском".
No pude encajar 40 millones de vasos en una imagen pero logré incluir 410,000. Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел поместить 410,000.
De modo que yo pude encontrar las fotos que habían sido etiquetadas "Desfile de Sirenas". Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок".
Y después de la guerra, pude traerlo de nuevo a casa para continuar con nuestros estudios. После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
Un día que teníamos mar calmo y sol, razón por la cual pude salir del barco. Однажды, в солнечную штилевую погоду я даже смог сойти с корабля.
Pude conocer también la ceremonia que utilizaban, una ceremonia que no se había usado en 29 años. Я также смогла познакомиться с церемонией, которой жители придерживались - церемонии, которую не использовали на протяжении 29 лет.
No es sólo la referencia críptica más antigua que pude encontrar de las cuatro de la mañana. Это не просто самое раннее загадочное упоминание об этом часе, которое я смог найти.
A lo largo de una pequeña cantidad de partidas en la Internet, no pude notar la diferencia fácilmente. Сыграв несколько раз в шахматы в Интернете, я не сразу смог отличить компьютерного игрока от человека.
Sé que en 1989 ya no gobernaba la Unión Soviética, pero es la mejor foto que pude encontrar. Я знаю, что в 1989 году он уже не управлял Советским Союзом, но это самая лучшая иллюстрация, которую я смог найти.
Afortunadamente, pude contestar A, y lo digo con toda honestidad, en caso de que mi asegurador me esté escuchando. К счастью, я смог ответить A, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.