Exemplos de uso de "Que" em espanhol com tradução "нежели"

<>
Podemos manejar más categorías que opciones. Мы лучше справляемся с категориями, нежели с вариантами выбора.
Son menos frecuentes que el oso panda. Они даже более редки, нежели панды.
Lord Layard defiende más la psicoterapia que el tratamiento con medicación. Лорд Лейард является сторонником большего применения психотерапии, нежели лечения лекарственными препаратами.
Algunas lo usan por hábito o por razones tradicionales más que religiosas. Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Pero podría haber un problema más profundo aún que la estrechez estadística: Но в этом вопросе может заключаться даже более глубокая проблема, нежели узкая направленность статистических данных:
Después de eso existió más como quimera histórica que como una persona real. И после этого его жизнь более походила на историческую химеру, нежели на существование реального человека.
La Historia, más imaginaria que real, ofrece a Maduro decenas de otros ejemplos. История, более мнимая, нежели реальная, предлагает Мадуро целый список дополнительных примеров.
La crisis financiera ha sido más perjudicial para los pobres que para los ricos. Финансовый кризис сильнее всего повлиял на бедных, нежели на богатых людей.
Me encanta dar pláticas aunque, extrañamente, me siento más nervioso hablando que interpretando música. Я, например, люблю читать лекции, хотя я нервничаю больше, когда читаю лекции, нежели когда играю музыку.
En realidad, Uds. tenían más información en la primera ronda, que en la segunda. На самом деле, у вас было больше информации в первый раз, нежели во второй.
¿Están hoy los inversionistas extranjeros apuntando principalmente a beneficios estratégicos más que puramente financieros? Является ли сегодня целью контролируемых государством инвесторов скорее стратегическая, нежели чисто финансовая выгода?
Claro está que para reducir la pobreza no basta con "aventar dinero a los problemas". Несомненно, борьба с нищетой - это гораздо большее, нежели просто выделение денег на решение проблемы.
Y vean, ahora hay 11,2% más de nubes que antes, después de 3 años. Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад.
Por primera vez en la historia, más personas viven en áreas urbanas que en rurales. Впервые в истории людей в городах больше, нежели в деревнях, селениях.
Visitar Groenlandia fue más viajar en el tiempo que viajar muy lejos hacia el norte. Посещение Гренландии было скорее путешествием в прошлое, нежели просто путешествием далеко на север.
Los procesos de mutación son mucho más complejos de lo que se pensaba hace unas décadas. Мутационные процессы намного более сложны, нежели считалось несколько десятилетий назад;
Incluso el éxito de las elecciones libres en Irak amenaza con dividir más que unir al país. Даже успех свободных выборов в Ираке угрожает скорее разделить страну, нежели объединить её.
Y deberíamos estar orgullosos de nuestras fuentes de energía en vez de tener que necesariamente avergonzarnos de ellas. Нам следует гордиться тем, откуда мы получаем энергию, нежели непременно стыдиться этого.
El antisemitismo hoy en día es más sutil que las svásticas pintadas con aerosol y otros actos vandálicos. Сегодня антисемитизм выражается в более утонченной форме, нежели свастика на стенах и другие акты вандализма.
Pero, en algunos casos, el estándar armonizado podría ser más riguroso que los estándares originales de algunos países. Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.