Exemplos de uso de "Quisiera" em espanhol com tradução "захотеть"

<>
Quisiera pensar que si así sucedió, probablemente debieron hacer varios ensayos. Давайте подумаем, что бы было, если бы они захотели это прорепетировать?
Sentí una energía prodigiosa e inquieta que, según sospeché, no podía atenuar aunque quisiera. Я почувствовал чудовищную неугомонную энергию, которую, как я подозревал, он не мог выключить, даже если бы захотел.
El gobierno de la República Federal de Yugoslavia (RFY) podría apresarlos y extraditarlos, si quisiera. Правительство Федеральной Республики Югославия могло бы схватить и выдать их - если бы захотело.
Pero si alguien quisiera hacerlo, ese es el tipo de cosas en las que necesitamos pensar: Но если кто-либо захотел бы все-таки это сделать, именно об этом нужно задуматься в действительности:
Me imaginé que sería capaz de encontrar todo lo demás que quisiera usar después de llegar aquí a Palm Springs. Я была уверена, что смогу найти всё, что захочу поносить, здесь, в Палм-Спрингс.
Por lo tanto, si alguien en la sala quisiera usar un velo o un sobrero muy divertido, o un tatuaje en la cara. Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, Поэтому, если любой из присутствующих здесь захочет покрыть лицо, или надеть странную шляпу, или разукрасить лицо татуировкой.
Allí, el Banco Central Europeo (BCE) también ha gastado su pólvora y no puede crear inflación incluso si quisiera (pero no puede porque en el Tratado de Maastricht se define la preservación de la estabilidad de precios como el único objetivo del BCE.) Там Европейский центральный банк тоже истратил свой арсенал и не может создать инфляцию, даже если бы захотел этого (а он не может, так как согласно Маастрихтскому договору сохранение стабильности цен является единственной целью ЕЦБ).
Pero ¿quién va a querer enchufarlos? Но кто захочет подключать их в розетку?
Ella no lo hubiera querido, pensaba. Но она бы не захотела, думал я.
Todos querrán tener la última versión. Они захотят новую версию.
Cuando lo hagan ¿qué querrán controlar? А когда сможете, чем вы захотите управлять?
No estoy segura que lo quieran. Я не уверена, что вы захотите его получить.
No, no, si quiero, puedo decir: Теперь, если я захочу, то могу сказать:
Así que quise seguir esa regla. Я захотел последовать и этому правилу.
La mayoría quiso la opción combinada. большинство захотело комбинированный вариант.
Pero quería comprobar si esto es cierto. Но я захотел проверить, так ли это.
Y decidieron que querían hacer lo mismo. Они тоже захотели сделать что-то похожее.
Quiero decir, ¿quién se sometería a eso? Представьте, кто захочет себя подвергнуть такому?
Para que haga a las personas querer actuar. Что бы заставить людей захотеть действовать.
A lo mejor queremos pedir algo de ayuda. Мы можем захотеть попросить помощи.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.