Exemplos de uso de "Sale" em espanhol com tradução "выходить"
Traduções:
todos741
выходить353
уходить66
выбираться37
получаться29
оказываться24
отправляться24
уезжать15
возникать12
стоить11
исходить9
вырастать6
вылезать6
выступать6
восходить5
выезжать5
солить5
ходить5
встречать4
вылетать3
всходить2
вытекать2
слетать2
выплывать2
стартовать1
выскакивать1
торчать1
отлетать1
вскакивать1
выдаваться1
outras traduções102
Haga frío o calor, ella nunca sale sin su bufanda.
Будь то холод или жара, она никогда не выходит без своего шарфа.
Sale del avión y resulta que está de trekking en Nepal.
Вы выходите из самолета, и оказывается, что вы очутились посреди Непала.
Y luego sale a la calle y no sabe a dónde ir.
И потом вы выходите на улицу, и вы не знаете, куда идти,
Y que sale en enero, y que espero que todos ustedes compren por triplicado.
Она выходит в январе, и я надеюсь, каждый из вас купит ее в трёх экземплярах.
Y de noche emana una luz artificial de cada uno y sale hacia el exterior.
Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Pero puedo asegurar que cada vez que sale de casa ese niño lleva puesto un casco.
Но я могу гарантировать то, что каждый раз, когда он выходит из дома на нем надет защитный шлем,
"Bien, los hombres, por medio de sus penes, fecundan los huevos con la esperma que sale.
"Мужчины, через свой пенис, оплодотворяют яйца с помощью выходящей из него спермы,
Y esto es lo que sale del horno, esto es lo que llamamos el alimento básico.
То, что выходит из печи мы называем сутью жизни.
Una pequeña tableta con mucho agujeros por donde sale aire comprimido, en la que se puede dibujar.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения.
Cuando el sol sale por la mañana, los pétalos lo buscarán, lo encontrarán buscando la más alta temperatura.
Когда солнце выходит утром, панели ищут солнце, находя его по наивысшей температуре.
El resultado es que cuando un problema se sale de control la respuesta llega tarde y es dramática.
В результате, всякий раз, когда проблема выходит из-под контроля, благоприятный поворот наступает слишком поздно и является драматичным.
Esta cosa se asemeja a lo que sale la nariz de tu niño de 2 años cuando está resfriado.
Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
Me parece que es tiempo de que pasemos a ser una civilización y especie que sale al sistema solar.
Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом, вышедшим в Солнечную систему.
Qué pasaría si los autores o la gente con ideas pudiera usar la versión 2, que sale el lunes.
Что произошло бы, если бы люди с идеями могли использовать вторую версию, которая выходит в понедельник.
Si la versión 10 sale la próxima semana, no hay razón para añadir funciones nuevas a la versión 9.
Если 10-я версия выходит на следующей неделе, бессмысленно добавлять новые функции в 9-ю.
Los países musulmanes en particular deberían apoyar los preparativos para la intervención si la violencia se sale de control.
Мусульманские страны в особенности должны поддерживать подготовку к военной интервенции, в случае если жестокость выйдет из-под контроля.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie