Exemplos de uso de "Verdadera" em espanhol com tradução "истинный"
Traduções:
todos687
настоящий277
истинный172
подлинный43
действительный36
прямой2
сущий1
outras traduções156
"Afirmamos representar a la verdadera justicia.
"Мы утверждаем, что представляем истинное правосудие.
Uno consiste en rechazar una propuesta verdadera;
Один вид заключается в отрицании истинного высказывания;
"No tuviste, hasta éste momento, verdadera compasión.
"До настоящего момента в тебе не было истинного сочувствия.
Pero creo que su verdadera identidad aparece acá.
Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь.
Los grandes ensayos se acercan más a la verdadera respuesta.
Большие испытания ближе к истинному ответу.
Sólo entonces podremos rescatar la verdadera cara de la historia.
Лишь тогда станет возможным восстановить истинный лик истории.
Para identificar una visión verdadera de la felicidad, busquen esta expresión.
Поэтому, когда надо выявить истинную радость, то показателем будет именно такое выражение лица.
La verdadera belleza del ADN, no obstante, está en sus imperfecciones.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
Y, hasta que no tengas verdadera compasión, no puedes reconocer el amor."
А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь."
La verdadera prueba de fuego del gasto presupuestal es lo que realmente aporta.
Истинной лакмусовой бумажкой расходов бюджета является то, что на самом деле доставляется.
También eso debería ser una importante prioridad de una verdadera ronda del desarrollo.
Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
Francia, además de Gran Bretaña, es la única verdadera potencia militar de Europa.
Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе.
Una tarea importante de la administración Obama será sondear la verdadera disposición de Khamenei.
Важная задача администрации Обамы будет состоять в том, чтобы прозондировать истинные намерения Хаменеи.
Para quienes lo hemos estudiado, no cabe duda de su naturaleza verdadera y pacífica.
Те из нас, кто изучал его, не сомневаются в его истинной и мирной сущности.
Extender una verdadera reivindicación democrática entre las masas como algo complementario pero no independiente.
Не исключая те вещи, а в дополнение к ним, является пропаганда истинного спроса на демократию на месте.
Independientemente de la verdadera explicación, los Estados Unidos están particularmente mal preparados para las recuperaciones sin empleos.
Независимо от истинных причин, США особенно не готовы к "безработному" восстановлению.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie