Exemplos de uso de "a casa" em espanhol
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical.
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
Recuerdo haber leído, al acabar la películas de Lara Croft, cómo Angelina se iba a casa cubierta de moretones.
После выхода "Лары Крофт", я читала, что Анджелина Джоли частенько приходила домой вся в синяках.
Y ahí lo verán, hombres y mujeres adultos contorsionándose incontrolablemente, a destiempo, esperando a que termine para ir a casa a escribir un artículo sobre ello.
Вы увидите, как взрослые мужчины и женщины корчатся, не попадая в ритм, в ожидании окончания танцев, когда они дойдут домой и напишут обо всем этом статью.
Sale, va a casa y hace el problema, de 3 a 4 es un cambio mayor.
Оказывается, если вы придёте домой и посчитаете, то разница между 4 км и 5 км на литр существеннее:
Así que lo que quiero que hagan cuando vayan a casa es pensar sobre esto, y pensar sobre cuan poderosas son nuestras células, y pensar sobre algunas de las cosas que estamos aprendiendo acerca de la mecánica celular.
Я прошу вас, вернувшись сегодня домой, подумать о том, насколько могущественны наши клетки, о том, что становится нам известно о внутриклеточной механике.
Así se ve cuando envías a todo el mundo de vuelta a casa.
Так она выглядит, когда вы всех отправляете по домам.
Mi madre vino a casa un día con una libreta turquesa y me preguntó si me interesaría mantener un diario personal.
Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник.
Y nuestros niños vuelven a casa con una bolsa llena de medallas, con muchos admiradores y amigos.
Наши дети возвращаются домой с сумками, полными медалей, завоевав любовь и найдя новых друзей.
La soja, el perejil, el ajo, las uvas, las bayas, podría ir a casa y cocinar una comida sabrosa con estos ingredientes.
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Y una vez en tierra, se doblan las alas, se conduce a casa, y se guarda en la cochera.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже.
Y después de la guerra, pude traerlo de nuevo a casa para continuar con nuestros estudios.
После войны я смог вернуть их домой, так что мы продолжили исследования.
Si empiezan una llamada en una red celular y llegan a casa, se les sigue facturando.
Если вы начали звонок по сотовой связи и возвращаетесь домой, деньги капают.
Claramente, necesito caminar a casa desde TED.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком.
Toda esta teoría realmente vino a casa cuando fui a visitar una universidad en Kansas, una de clase trabajadora.
Я столкнулась с этим в реальности, когда приехала в Канзас, для визита в колледж, в колледж для рабочего класса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie