Exemplos de uso de "aceptaremos" em espanhol

<>
Todos aceptaremos sus ideas, o no. Мы все примем его идею, а может, отвергнем.
Pero, lo aceptaremos de aquí a los próximos 50 años, más o menos. Но мы движемся к тому, чтобы принять это лет через 50.
"Bueno, no, no te aceptaremos porque no tenemos idea, de cuál puede ser el futuro de un llamado músico 'sordo"." "Мы Вас не примем, потому что, видите ли, мы не представляем будущего 'глухого" музыканта."
Acepta las cosas como son. Принимай вещи такими, какие они есть.
Muchos lo aceptan y quieren cambiar. Многие признают это и хотят измениться.
Uno acepta limpiarlo cuando nieva. Так вы соглашаетесь откопать его, когда идёт снег.
"Lo vi aceptar un soborno con mis propios ojos". "Я собственными глазами видел, как он брал взятку".
no acepta que maten estadounidenses; вы не одобряете убийства американцев;
A su vez, muchos chinos temen que estados Unidos no acepte su "avance pacífico". В свою очередь многие китайцы боятся, что Соединенные Штаты не допустят их "мирного подъема".
Para que una teoría científica sea aceptada, debe 1) explicar fenómenos observables; для того, чтобы научная гипотеза получила признание, она должна 1) предложить объяснение некоторого наблюдаемого явления;
Mientras observaba, un europeo me explicó que ese tipo de danzas son aceptadas, siempre y cuando el contacto entre los hombres quede indefinido. Пока я смотрел, стоящий рядом со мной европеец объяснил, что такой танец допускается до тех пор, пока контакт между мужчинами остается неопределенным.
¿por qué deberían ser aceptadas? С какой стати мы должны принимать новые идеи?
Uno puede aceptar que ACF tiene costos. Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Aceptemos la elección de la gente. Давайте согласимся с выбором народа.
Aun así, las autoridades financieras deben aceptar ese cometido: Даже в таком случае финансовые органы власти должны взять на себя такую задачу:
Hay buenas razones para esperar que China siga aceptando un mecanismo independiente de defensa europea. Есть весомые причины того, что Китай будет продолжать одобрять механизм независимой европейской безопасности.
Los Estados Unidos nunca aceptarán la jurisdicción de una corte internacional independiente sobre sus líderes políticos y sus fuerzas militares. Америка никогда не допустит отправления правосудия независимым международным судом над своими политическими лидерами и вооруженными войсками.
Afuera de Europa, la actitud de "todo vale" nunca se aceptó plenamente. За пределами Европы лозунг "можно всё" так никогда и не получил полной поддержки.
"Es que aceptamos a cualquiera". "Да мы всех принимаем!"
"Princesa, yo lo acepto, me has vencido". "Да, принцесса, я признаю свое поражение."
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.