Exemplos de uso de "actitud" em espanhol
Por absurda que sea esa actitud, resulta aún más difícil entender por qué China, el Brasil y la India no han mostrado un empeño más decidido.
Однако какой бы глупой ни была поза, еще труднее понять, почему Китай, Бразилия и Индия не сделали более решительной попытки.
Ese cambio de actitud es comprensible, pero ha paralizado el proceso de integración europea.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
En contraste, España e Italia tienen una actitud más crítica y se han acercado a Francia.
В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
Si Irán adopta una actitud más realista, existe una esperanza real de que surja una solución diplomática.
Если Иран примет более реалистичную позицию, то есть реальная надежда на дипломатическое решение конфликта.
Estos chicos tienen una actitud simplemente increíble.
У этих ребят такое отношение, вам просто не поверить.
en otros temas, escuchan a Europa y a Estados Unidos con una actitud que oscila entre la indiferencia y la brutalidad.
в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
Con una actitud más activa, los chinos habrían podido influir en las políticas procedentes en última instancia de la parte americana.
Заняв более действенную позицию, Китай мог бы повлиять на политику, которая, в конечном счете, стала исходить с американской стороны.
El problema es la actitud derrotista, no la erudición.
Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
En un mundo que cambia rápidamente, ese escepticismo del centro es la única actitud sensata que un partido político y un gobierno pueden asumir.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
La culpa residual por el Holocausto reafirmaba esta actitud.
Остаточная вина за Холокост поддерживала такое отношение.
Hasta ahora, los chinos han adoptado la actitud de esperar a ver a quién nombraba Obama para ocuparse de las relaciones con China y qué dirían los nuevos emisarios.
До сих пор Китай занимал выжидательную позицию, так как чиновники хотели увидеть, кого Обама назначит для ведения дел с Китаем, а также что скажут новые эмиссары.
En la Edad Media esta actitud engendró las discusiones escolásticas.
В средневековье такое отношение вызвало споры среди ученых.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie