Sentence examples of "adujera" in Spanish
La democracia y el régimen de derecho bien podrían ser una alternativa efectiva a lo que ofrecen los talibán, pero el gobierno no sería creíble si adujera que puede ofrecer una cosa o la otra, para no mencionar servicios básicos, de manera consistente.
Демократия и принцип верховенства закона теоретически могли бы стать неплохой альтернативой тому, что предлагает Талибан, но правительство не может убедительно предоставить ни того, ни другого, не говоря даже об основных услугах, на постоянной основе.
No aduje que la caza de ballenas debía terminar porque las ballenas estuvieran en peligro.
Я не привел довод о том, что убийство китов следует прекратить, так как киты в опасности.
El Presidente George W. Bush puede aducir que no sabía que la información proporcionada por la CIA acerca de las armas de destrucción masiva antes de la guerra de Irak era tan incorrecta.
Президент Джордж Буш может утверждать о том, что не знал, что информация, которую предоставило ЦРУ об оружии массового поражения в довоенном Ираке, была неверной.
Al contrario, el pensamiento voluntarista indujo a los expertos a aducir "síntomas de interrupción" como prueba de la eficacia de remedios vitales.
Более того, принятие желаемого за действительное привело экспертов к тому, что "симптомы при прекращении применения" стали представляться ими как доказательство эффективности лечения.
Primero, aduje que si bien podría hacer un bien a nivel local, dañaría las reglas de las relaciones internacionales como se entendían en ese entonces.
Во-первых, я считал, что, хотя такое вмешательство может помочь простым людям, оно приведет к изменению правил международных отношений, как их тогда понимали.
Si bien se puede aducir que una devaluación de una vez era arriesgada, porque podría haber desencadenado el pánico, la depreciación gradual debería haber comenzado antes.
В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert