Exemplos de uso de "antiguo" em espanhol com tradução "бывший"
Traduções:
todos667
старый317
древний147
бывший120
старинный13
давнишний2
античный1
outras traduções67
el de Thomas Lubanga Dyilo, antiguo señor de la guerra congoleño.
А 26 января Международный уголовный суд начнёт свой первый процесс - дело Томаса Лубанги Дийло, бывшего диктатора Конго.
Un antiguo profesor, que sufría de Alzheimer, resolvió enseñarme a escribir.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать.
Ahmad Dudin, antiguo dirigente de Al Fatah en Hebrón, resumió el dilema así:
Ахмад Дудин, бывший лидер Фатха в Хевроне, подвел итог проблемы таким образом:
Hans Geiger, el antiguo banquero y posterior profesor de banca en Zurich durante muchos años explica:
Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет:
Y ella dijo "Sí, ése es el antiguo Vice Presidente Al Gore y su esposa Tipper".
Она сказала "Да, это бывший вице-президент Эл Гор и его жена Типпер".
A la derecha está Bibi Netanyahu, ex Primer Ministro y dirigente del antiguo partido Likud de Sharon.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд".
Sin embargo, al otro lado del estado esa no es la impresión que tiene mucha gente sobre su antiguo gobernador.
Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе.
Cuando se hundieron los vínculos comerciales con el antiguo mundo soviético, también lo hicieron la mayoría de esas empresas gigantescas.
Поскольку торговые связи с бывшим советским миром разрушились, пришла в упадок и большая часть этих гигантских фирм.
El antiguo Comisario Europeo debatió ayer con los partidos políticos y hoy se reunió con los sindicatos y la patronal.
Бывший европейский комиссар вчера участвовал в дискуссии с политическими партиями перед сегодняшней встречей с профсоюзами и работодателями.
Su amigo el senador Joseph Lieberman, antiguo demócrata y halcón respecto de la guerra del Iraq, parecía la opción más probable.
Его друг, сенатор Джозеф Либерманн, бывший демократ и ястреб Иракской войны, по-видимому, должен был быть самым вероятным претендентом.
Su arresto y la posterior ratificación de este por la Casa de los Lores legitimizaron la idea de procesar al antiguo dictador.
Его арест, и позднейшее принятие этого ареста Палатой Лордов, привел к юридическому признанию идеи обвинения бывшего диктатора.
Después aquel hombre fue interrogado brutalmente en un antiguo local en el que la Gestapo había torturado y pasó catorce años en la cárcel.
В результате этот человек был подвергнут жестокому допросу в бывшем гестаповском застенке и четырнадцатилетнему тюремному заключению.
Taylor sigue afrontando la perspectiva de un juicio y otro antiguo dictador, Sadam Husein, es juzgado ahora por un tribunal nacional en el Iraq.
У Тейлора до сих пор есть перспектива оказаться в суде, а дело ещё одного бывшего диктатора, Саддама Хуссейна, в данный момент рассматривается в национальном суде Ирака.
Las universidades, según el antiguo editor de la revista Fortune, Tom Stewart, son "organizaciones tontas" con demasiado "capital humano" pero con "capital estructural" insuficiente.
Том Стюарт, бывший редактор журнала Fortune, заявил, что университеты - это бестолковые организации, обладающие слишком большими человеческими ресурсами, но недостаточным структурным капиталом.
Éste es Kellar Autumn, mi antiguo estudiante de Doctorado, que ahora es profesor en Lewis and Clark, literalmente entregando su primogénito para esta prueba.
Это Келлар Отэм, мой бывший аспирант, ныне - профессор в колледже Льюиса и Кларка, буквально жертвует своим первенцем для этого теста.
De hecho, a lo largo del antiguo bloque soviético existe una perturbadora tendencia a utilizar métodos anticuados, conservadores y drásticos para abordar el consumo de drogas ilegales.
Действительно, во всем бывшем советском блоке наблюдается тревожная тенденция применять устаревшую, консервативную и деспотичную политику в решении проблемы употребления наркотиков.
El antiguo jugador del equipo de Wolfsburg, líder del inglés Manchester City mandó un cabezazo al palo, pero el balón no atravesó la línea de portería (33.).
Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на 33-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот.
Su dirigente, un antiguo cartero, dice que en las circunstancias actuales, forma parte de una "resistencia", palabra que tiene resonancias de las luchas antifascistas de la época de Hitler.
Её лидер, бывший когда-то почтальоном, говорит, что в настоящий момент он является частью "Сопротивления" - слово, напоминающее антифашистскую борьбу эпохи Гитлера.
"Resulta curioso cómo el sistema se pulveriza una vez hemos cazado a los grandes medios", ironiza Jacques Duchesneau, diputado en Quebec y antiguo jefe de la Policía de Montreal.
"Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie