Exemplos de uso de "ayudado" em espanhol com tradução "помогать"
Dijo que le había ayudado a realizar lo que está haciendo.
Девушка призналась, что этот опыт очень помогает ей в ее работе.
Un régimen de comercio justo habría ayudado a reducir esa disparidad.
Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
Trinijove ha ayudado a 6.000 jóvenes en situación de riesgo
Trinijove помогли 6,000 молодым людям из группы риска
Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии.
Todas estas decisiones han ayudado a dar un margen a los mercados energéticos.
Все эти действия помогли вернуть спокойствие на рынки энергоносителей.
Los auges económicos en China y la India han ayudado a reducir la desigualdad global.
Экономический подъем в Китае и Индии помог сократить глобальное неравенство.
Los hemos ayudado a montar una cocina y ahora están cocinando para todos nuestros niños.
Помогли им обустроить кухню и теперь они поставляют еду для всех наших детей.
El diálogo con las culturas islámica y árabe también ha ayudado a forjar nuestra identidad.
Диалог с исламской и арабской культурой также помог сформировать наши отличительные особенности.
Asimismo, la Unión Europea ha ayudado y sigue ayudando a los países poscomunistas en su avance.
Помог и Европейский Союз и продолжает помогать посткоммунистическим странам на их пути к демократии и развитию.
La flexibilidad cambiaria no les ha ayudado mucho, o al menos han optado por no explotarla.
Гибкость обменного курса не сильно им помогла, или, по крайней мере, они предпочли не использовать ее.
Hay algunas cosas que me han ayudado, creo, a ser mejor de lo que hubiera sido.
Стихи помогли мне, я думаю, стать лучше, чем я мог бы быть.
Esto ha ayudado a grandes naciones como China e India a afirmarse confiadamente como potencias globales.
Это помогло великим нациям, таким как Индия и Китай, утвердиться в качестве самодостаточных мировых сил.
Una panoplia de innovaciones ha ayudado a Chile a superar los resultados de sus vecinos sudamericanos.
Множество нововведений помогло Чили опередить своих южноамериканских соседей.
Para terminar quisiera agradecer a todas las personas que me han ayudado a generar estas imágenes.
И на этом я бы хотел поблагодарить всех, кто помогал мне сгенерировать эти изображения.
La medicina que ha ayudado y que sigue siendo necesaria por el momento es la deuda gubernamental.
Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
Los estudios sobre el miedo en las ratas nos han ayudado a aprender mucho acerca de eso.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить.
750 millones, poco más del 10% de la población mundial nos ha ayudado a digitalizar el conocimiento humano.
750 миллионов, чуть более 10% населения Земли, помогли нам оцифровать знания человечества.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie