Exemplos de uso de "blanco" em espanhol

<>
Les damos paginas en blanco. Вот тебе чистый лист.
Es que, en relación con China, Clinton y Obama son yizhang baizhi, "una hoja de papel en blanco". Поскольку, когда речь заходит о Китае, Клинтон и Обама становятся "чистыми листами бумаги" ( yizhang baizhi).
Has dado en el blanco. Ты попал в яблочко.
Y esta caricatura dio en el blanco. И эта картинка попала прямо в точку.
No debe haber cheque en blanco para Paulson Никакого карт-бланша Полсону
Es más, Arcelor representaba un blanco de adquisición perfecto: Более того, Арселор являлся прекрасной компанией-объектом для поглощения:
Estuve más blanco que una momia casi todo el año. Большую часть года я был похож на глазированный пончик.
El segundo remolque sería materia en blanco, para hacerle cualquier cosa. Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
"Mi impresora imprime una página en blanco después de cada documento." "Мой принтер выплевывает пустую страницу после каждого документа."
Creo que incluso una página en blanco hubiera sido mucho más apropiada. Мне кажется, даже пустая страница была бы более подходящей.
Esos ejemplos muestran que el poder duro y el poder blanco van unidos. Эти примеры показывают, что мягкая и жесткая силы идут рука об руку.
Olvídense de dar en el blanco con los dardos una y otra vez. Забудьте о попытках попасть в яблочко в дартс, просто цельтесь в то же самое место снова и снова.
Y así, en su honor, Yo les quiero ofrecer esta lámina en blanco. И вот, в их честь, я хочу предложить вам этот пустой слайд.
Un lado estaba en blanco y del otro escribí una lista de instrucciones sencillas. Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать.
Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente. Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля.
Lentamente la procesión avanzó por las veredas del bosque de Letná, cubierto ya de blanco. Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
La voy a quitar y pondré una diapositiva en blanco para quienes sean aprensivos entre Uds. Я заменю снимок чистым слайдом, чтобы не шокировать особо чувствительных среди вас.
El Congreso faltaría a sus responsabilidades si diera al secretario del Tesoro un cheque en blanco. Конгресс должен был бы снять с него всякую ответственность, если бы выдал министру финансов карт-бланш.
Los gobiernos ahora son vulnerables, y los políticos son blanco de ataques en casi todas partes. Правительства сегодня стали уязвимы, а политические деятели практически везде оказываются под огнем критики.
Por supuesto, China merece ser blanco de críticas en muchas áreas de su política interna y exterior. Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.