Exemplos de uso de "brinda" em espanhol
Definitivamente brinda una imagen diferente de Yemen.
Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете.
La historia electoral reciente de Polonia brinda un ejemplo.
Недавняя история выборов в Польше является хорошим примером.
La Unión Europea brinda un particularmente mal ejemplo de comportamiento.
Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного.
El Censo de la Vida Marina nos brinda herramientas invaluables.
Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
Esta situación brinda una oportunidad para demostrar capacidad de dirección.
Здесь есть возможность для руководства.
La teoría económica no brinda una prescripción inequívoca a las autoridades.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков.
Podríamos hacer autos más grandes, lo cual brinda protección, pero hacerlos livianos.
Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
La condición de potencia nuclear brinda protección y prestigio a los Estados soberanos.
Страна, имеющая ядерное оружие, может считаться суверенным государством, обладающим защитой и престижем.
Una buena vigilancia brinda información que sólo es útil si hay una respuesta.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция.
Y la proteómica realmente nos brinda la posibilidad de construir un modelo como ese.
И протеомика фактически дает нам возможность построить такую модель.
Entender qué fue lo que salió mal nos brinda importantes lecciones para el futuro.
Понимание того, что было сделано неправильно, позволяет нам извлечь важные уроки на будущее.
Pero la práctica de la política electoral nos brinda también razones para el optimismo.
К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Y después de haber bailado, todo el mundo brinda y te dice qué grande eres.
После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный.
El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора.
La biodiversidad que albergan las naciones en desarrollo del mundo brinda servicios tanto locales como globales.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
Naturalmente, la vigilancia minuciosa brinda en potencia información muy útil para prevenir los ataques al corazón.
Конечно, тщательный мониторинг потенциально может дать очень полезную информацию для предотвращения сердечных приступов.
Eso transforma por completo la manera de pensar las fragancias y brinda un formato totalmente nuevo.
Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате.
Ser la nación más poderosas brinda privilegios a los Estados Unidos, pero también les impone obligaciones.
Америка, будучи самым влиятельным государством, имеет не только свои привилегии, но и определенные обязательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie