Exemplos de uso de "carga" em espanhol com tradução "нагрузка"
Traduções:
todos556
бремя209
нагрузка43
заряд39
груз25
обременять25
ноша20
заряжать13
загружать8
обуза4
взваливать4
тяжесть3
грузить3
атаковать2
нагружать1
погружать1
загружаться1
тянуть1
загрузка1
зарядка1
outras traduções152
Y podemos hablar de algunas cosas como carga eléctrica.
А теперь можно рассказать об электрической нагрузке.
Y así yo conecté lo que se llama celdas de carga.
И я прикрутила к палочке так называемый датчик нагрузки.
Ahora muchos países están afectados por una doble carga de morbilidad.
Многие страны сейчас страдают от двойной нагрузки.
El primer pico, obviamente, es la garra golpeando la celda de carga.
Первый пик, понятно, это удар органа по датчику нагрузки.
Le sacan la carga y vuelve, nuevamente, a ser fácil de usar.
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой.
La de un mayor "reparto de la carga" era una sempiterna petición americana.
Более справедливое распределение нагрузки было постоянным требованием США.
Es más, cualquier aumento repentino de la carga tributaria resulta en pérdidas muy pesadas.
Более того, любой внезапный подъем в налоговой нагрузке приведет к чистому убытку.
La electricidad para las ciudades, la mejor, es la que llamamos electricidad de carga base.
Электричество для города, когда оно обеспечено, называется базисной нагрузкой.
Simplemente al poder descansar nuestros brazos nos permite liberarnos de 20 porciento de nuestra carga.
К слову, подлокотники снижают нагрузку на 20 процентов.
La carga en aumento de ENT y ECV es una bomba de relojería para la salud mundial.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.
Y la carga impositiva, que superó el 40% del PBI desde 1990, hoy representa casi el 43% del PBI.
А налоговая нагрузка, превысившая 40% ВВП с 1990 г., теперь достигла почти 43% ВВП.
Como la política fiscal no ha estimulado la economía, se ha añadido una carga mayor sobre la política monetaria.
Поскольку фискальная политика оказалась не в состоянии стимулировать экономику, основная нагрузка легла на кредитно-денежную политику.
Pero cuando Lindbergh cruzó el Atlántico la carga útil era suficiente sólo para una persona y algo de combustible.
Но когда Линдберг пересёк Атлантику полезной нагрузки тоже хватало только на одного человека и немного топлива.
Un sistema mejorado podría ayudar a aliviar la carga impuesta a las víctimas inocentes de la crisis económica y financiera.
Более качественная система поможет снизить нагрузку на невинных жертв финансово-экономического кризиса.
Acentuará la carga impuesta a la cantidad cada vez menor de personas que permanecen en la fuerza laboral y tienen empleos.
Это усилит нагрузку на постепенно сокращающееся количество людей, которые остаются в составе рабочей силы и продолжают работать.
Retrasó el debut para añadir más impulso después de que los clientes exigieran un aumento de la carga útil y del rango.
Он отложил дебют, чтобы увеличить осевую нагрузку после того, как покупатели потребовали увеличить грузоподъемность и дальность полета.
Los resultados tanto en Londres como en Nueva York en cuanto a calidad e intensidad de la regulación, y carga impositiva, han caído.
Очки, как Лондона, так и Нью-Йорка, за качество и интенсивность регулирования, а также за налоговые нагрузки, снизились.
Pudo hacerlo porque su economía, aparte de su excesiva carga de deuda tras el colapso de una burbuja de activos, era básicamente sólida.
Она смогла сделать это, поскольку её экономика, за исключением избыточной долговой нагрузки, возникшей после "лопания мыльного пузыря активов", была, в целом, крепкой.
Es posible que los estados de emoción intensa preseleccionen y tal vez obtengan del cerebro ciertos mensajes verbales que presenten la misma carga emocional.
Возможно, что в состоянии эмоционального напряжения в мозге могут выделиться определенные словесные послания, несущие ту же эмоциональную нагрузку.
Porque, muchos de ustedes sabrán, esta es la carga más grande de contaminación que tenemos en el puerto de New York, New Jersey ahora.
Несомненное, многие из вас знают, что наибольшая загрязнительная нагрузка, которая в настоящее время существует в Нью-Йорке, а теперь и в бухте Нью-Джерси
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie