Exemplos de uso de "carga" em espanhol com tradução "бремя"
Traduções:
todos556
бремя209
нагрузка43
заряд39
груз25
обременять25
ноша20
заряжать13
загружать8
обуза4
взваливать4
тяжесть3
грузить3
атаковать2
нагружать1
погружать1
загружаться1
тянуть1
загрузка1
зарядка1
outras traduções152
¿Qué es una carga justa y equitativa?
Что представляет собой честное и объективное разделение бремени?
Así, se transfiere insidiosamente la carga de la prueba.
Таким образом, бремя доказательства незаметно сдвинулось.
La inmigración, ¿una carga o una oportunidad para la economía?
Иммиграция - бремя или благо для экономики?
Peor aún, en el largo plazo, la carga fiscal cambiaría.
Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится.
y una carga insostenible de deuda y déficit a nivel federal.
и разрушительный дефицит и долговое бремя на федеральном уровне.
Una idea fundamental es aliviar la carga impositiva sobre el trabajo.
Одной из ключевых идей было снижение налогового бремени на производство.
El estigma generalmente es una carga más pesada que el ataque mismo.
Последующее клеймо часто является более тяжким бременем, чем само изнасилование.
También quiero hablar de lo que llamo la nueva carga del conocimiento.
И еще я хочу поговорить о том, что я называю бременем знаний.
Pese a esa hemorragia, la carga de la deuda resulta cada vez mayor.
И, несмотря на такое "кровопускание", долговое бремя неуклонно растет.
Ninguna medida individual puede resolver el problema de la distribución de la carga.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени.
La deuda acumulada será una carga de largo plazo para las finanzas públicas.
Накопленный долг ляжет постоянным бременем на государственные финансы.
Los niños sin educación se convertirán en una carga para sus sociedades durante décadas.
Необразованные дети будут бременем для своего общества в течение многих грядущих десятилетий.
Además, la Resolución 1441 hizo recaer unánimemente la carga de la prueba en Sadam.
Более того, согласно единогласно принятой Резолюции 1441, бремя доказывания ложилось на Хусейна.
El gobierno se comprometió a reducir la carga fiscal en aproximadamente el 10% del PIB.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП.
los israelíes controlan la tierra y su población sin la carga financiera de gobernar directamente.
израильтяне контролируют территорию и её население без необходимости нести финансовое бремя прямого правления.
La transformación de la defensa es un aspecto clave de la distribución de la carga.
Трансформация обороны является ключевым аспектом в разделении бремени.
La carga de las tareas del hogar usualmente recae en las chicas y hermanos menores.
Бремя всех домашних обязанностей ложится на плечи девочек и их младших братьев и сестер.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie