Exemplos de uso de "censura" em espanhol com tradução "цензура"
Pero la censura no puede ocultar completamente el horror.
Но цензура не может полностью скрыть ужас.
Incluso con censura, Internet es una fuerza de cambio.
Даже при наличии цензуры, Интернет является силой, которая многое может изменить.
En simple Español, eso signfica censura y supervisión de sus usuarios.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
Hablando claro no se trata de otra cosa que de censura.
Открытым текстом это означает не что иное, как цензуру.
Esta imagen muestra el sello de la censura en el libro registrado.
Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории.
Se invoca al Hermano Mayor en historias sobre la censura en Internet.
"Старший Брат" всплывает в рассказах о цензуре Интернета.
Las órdenes de arriba abajo y la censura estricta son poco comunes.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
La autocensura es peor que la censura misma, porque sacrifica la libertad voluntariamente.
Самоцензура хуже обычной цензуры, т.к. с её помощью происходит добровольный отказ от свободы.
Nos devolvieron uno de los murales con correcciones de la censura estatal china.
К нашему удивлению, нам вернули один из щитов с корректурой государственной цензуры Китая.
reinstaló su servicio en China continental, con el mismo nivel de censura que antes.
Google восстановила свою материковую службу в Китае с таким же уровнем цензуры, как раньше.
Si uno vive en Irán, debe afrontar la censura, el hostigamiento, el arresto, las torturas y.
Если вы живете в Иране, то вы почти наверняка столкнетесь с цензурой, домогательством, вас могут арестовать и подвергнуть пыткам, -
De hecho, mientras más poder económico acumula China, más tiende a extender la censura al ciberespacio.
В действительности, чем больше экономической мощи накапливает Китай, тем больше он придерживается политики увеличения цензуры в киберпространстве.
Los escritores, los periodistas y los artistas ya no podían soportar más una censura y una supervisión ineptas.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
O están respondiendo a pedidos de censura de regímenes autoritarios que no reflejan el consentimiento de los gobernados.
Они удовлетворяют такие требования цензуры авторитарных режимов, которые не отражают согласия их подданных.
Por supuesto, los inventos, la propaganda y la censura persisten en el periodismo, pero con una gran diferencia:
Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием:
Según mi experiencia, el 99 por ciento de toda la censura se debe a los propios autores y productores.
Как показывает мой опыт, 99% цензуры осуществляется самими сценаристами и продюсерами.
No obstante, el punto más importante es que Google ya no le presta su imprimátur a la censura política.
Тем не менее, более важным событием является то, что корпорация Googleболее не одобряет политическую цензуру.
La exigencia de que se aboliera la censura fue uno de los principales lemas de la Marcha Polaca del "68.
Требование об отмене цензуры было одним из первых политических лозунгов Польского Марта 1968 года.
En la Inglaterra de Dickens, el poder judicial no era independiente, y los periódicos eran objeto de la censura estatal.
В Англии Диккенса судебная власть не была независимой, а газеты подвергались государственной цензуре.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie