Exemples d'utilisation de "centro comercial electrónico" en espagnol
Y un centro comercial explota, y entonces todo mundo se siente desdichado, y una hora y media después - por lo menos cuando yo estuve ahí, y estaba a 150 pies del centro comercial cuando explotó - regresé a mi hotel y la boda que se había planeado continuaría aún.
Когда взрывается торговый центр - все об этом скорбят, а полтора часа спустя - по крайней мере, когда я был там, в 50-ти метрах от этого торгового центра, когда там прогремел взрыв - я вернулся в мой отель и увидел, что идет свадьба, которая была запланирована.
Es tan grande que tienen taxis dentro del centro comercial.
Он настолько большой, что у них там внутри ездят такси.
Y ahora, estamos en una situación en la cual los negocios en este centro comercial están facturando cuatro veces más de lo que habían proyectado.
И сейчас, у нас такая ситуация, когда бизнес в этих торговых центрах приносит выручки в 4 раза больше, чем было запланировано.
Con mis disculpas a Matthieu Ricard un centro comercial lleno de monjes Zen no será particularmente productivo porque ellos no quieren cosas lo suficiente.
Да извинит меня мой друг Мэтью Рикар, полный мегамолл буддийских монахов не принес бы никакой прибыли владельцу, потому что этим монахам ничего особенно не надо.
Y realmente me impactó con el paso de los años, de una manera muy negativa, ir a un arroyo que había querido mucho, y acostumbrado a caminar por ese campo antes lleno de luciérnagas, y había ahora un centro comercial o un grupo de condominios.
Каким же ударом, каким же сильной ударом оказалось, что с годами ручеек моего детства, и поле, однажды полное светлячков, во время моей прогулки превратились в торговый центр и кучку кондоминиумов.
Entonces fuimos a un centro comercial y le dijimos a un policía que la habíamos perdido que ella había desaparecido.
Мы пошли в универмаг и сказали полиции, что мы ее, типа, потеряли, что она пропала.
Es un lote vacío de 2,4 hectáreas esperando un centro comercial frente al nuevo Ikea.
Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
Y Estados Unidos todavía duerme, preocupándose por su peso y paseándose por el centro comercial.
А Америка все еще дремлет, беспокоясь о своем весе и слоняясь по торговым рядам.
En el centro comercial, o desde casa vía Internet, los norteamericanos también actuaron como Nadya Suleman:
В торговых пассажах или дома в Интернете американцы тоже действовали, как Надя Сулеман:
El próximo gran centro comercial del mundo fue Ámsterdam, donde nuevamente los burgueses exitosos daban empuje a un nuevo estilo de arte y produjeron la era de Rembrandt.
Следующим крупным мировым центром торговли стал Амстердам, где преуспевшие бюргеры поощряли возникновение нового направления в искусстве, произведя эпоху Рембрандта.
Los centros urbanos en todo el mundo giran alrededor de las tiendas, ya sea en la calle principal o en el centro comercial, ya que los consumidores consideran que ir de compras es una actividad de esparcimiento.
Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга.
y un centro comercial de lujo, propiedad de una de las familias chinas más ricas de Tailandia.
а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая.
Piénsese en cuando uno va a un centro comercial, donde se pueden comprar productos fabricados y enviados desde todo el planeta.
Возьмем, к примеру, торговый комплекс, где покупатели приобретают товары, произведенные во всех концах света.
Por el contrario, debido a sus bajas tasas aduaneras y falta general de restricciones a las importaciones, EE.UU. se ha convertido en un centro comercial internacional.
Напротив, с помощью своих низких тарифов и общего отсутствия ограничений на импорт США превратили себя в международный торговый парк отдыха с аттракционами.
En el centro (asediado por las reaciones antiglobales de izquierda y derecha), una élite comercial liberal consideraba como completamente benéficos los efectos de la apertura económica y la globalización.
В центре, осаждаемом анти-глобализационной реакцией с правого и левого флангов, либеральная коммерческая элита сочла плоды открытости экономики или глобализации полезными и благоприятными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité