Exemples d'utilisation de "clave de búsqueda" en espagnol
Y luego aquí está, para mí, la clave de lo que Julián dice.
Далее вот здесь, по-моему, ключ к тому, что Джулиан хочет сказать.
De este modo, la iniciativa Virtual Earth y otras similares apuntan hacia acrecentar nuestra actual metáfora de búsqueda.
Проект Virtual Earth, как и другие подобные ему начинания, направлены на переосмысление нашей нынешней метафоры поиска.
El secreto es que el juego es la clave de estas capacidades.
Секрет в том, что игра - ключ к развитию этих способностей.
Algunos países aceptan que sus bases de datos puedan salir del país, pero lo que realmente necesitamos, sin duda, es una función de búsqueda.
Некоторые страны соглашаются, чтобы их базы данных свободно публиковались, но нам, конечно, очень нужна функция поиска.
Su propósito es ser un motor de búsqueda de conocimiento realmente serio que compute las respuestas a preguntas.
Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы.
Implícito en esta pregunta está la clave de la ciencia de la felicidad.
Если задуматься над этим вопросом, то можно понять суть науки о счастье.
Aquí, estaba haciendo un poco de búsqueda nepotista, buscando por Bing, por aquí los Live Labs Pivot.
Здесь я делал запросы по теме семейного протекционизма, в поисках Bing, для приложения Live Labs Pivot.
Pero una vez más, una crisis, nuevas asociaciones, actores a nivel local, transformando estas regiones en un componente clave de la planificación urbana sostenible.
Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития.
Hace unos dos meses tuve un gran avance, uno de mis más grandes, saben, logros brillantes, que es que mi sitio finalmente esté en el top de los resultados de búsqueda para "Steven Johnson".
Около двух месяцев тому назад, у меня был огромный прорыв - одно из моих великих, ярких достижений - который состоит в том, что наконец-то мой сайт стал первым в результате поиска по Стивену Джонсону.
Pero la clave de la transición no es pensar que tenemos que cambiarlo todo ahora, sino que las cosas ya están cambiando, inevitablemente, y lo que tenemos que hacer es trabajar creativamente con esto, basándonos en hacer las preguntas correctas.
Однако ключом к "Переходному периоду" является не идея о необходимости всё изменять сейчас, а мысль о том, что всё и так находится в неизбежном изменении, а наша задача - подойти к процессу творчески, правильно ставить проблемы.
Para que se hagan una idea, en las dos décadas previas de búsqueda sólo habíamos conocido unos 400 antes de Kepler.
Для сравнения, в предыдущие два десятилетия исследований мы знали только о 400 системах, до того, как появился Kepler.
La clave para nuestra dominación del planeta es la cultura, y la clave de la cultura es la religión.
Ключом к нашему доминированию на планете является культура, а ключом к культуре - религия.
Y para encontrar conectomas de cerebros como los nuestros necesitamos tecnologías más sofisticadas, automatizadas, que aceleren el proceso de búsqueda de conectomas.
Чтобы определить коннектом мозга, сравнимого с нашим, мы должны иметь более продвинутые автоматизированные технологии, которые увеличат скорость нахождения коннектомов.
Ahora, obviamente, la Crítica es un ingrediente clave de lo que nos hace inteligentes.
Очевидно, Критик является ключевым ингредиентом в том, что составляет наш разум.
Podría ser que alguna red masiva de comunicaciones, o algún escudo contra impactos de asteroides, o algún gran proyecto de astro ingeniería que ni siquiera hayamos comenzado a concebir, podría enviar señales a frecuencias ópticas o de radio que un programa determinado de búsqueda podría detectar.
Возможно, что какая-то обширная сеть коммуникации или электромагнитный щит от астероидов или гигантский проект звездного строительства, который мы не можем даже представить себе, могут излучать сигналы на радиочастотах или частотах видимого спектра, которые могут быть обнаружены программой, специально разработанной для этого.
Es la comprensión de que nosotros somos la clave de nuestra propia recuperación.
Это понимание того, что мы сами являемся ключом к собственному восстановлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité