Exemplos de uso de "cogieron" em espanhol

<>
Cogieron una jaula con fuertes Они взяли клетку из прочных прутьев
Por consiguiente, se alcanza un total de 169.000 casos "injustificados" entre varios millones de trabajadores que cogieron una baja por enfermedad. В целом получается, что 169 000 случаев были "необоснованными" на нескольких миллионов работников, получивших больничные листы.
¡Coge un libro y léelo! Возьми книгу и прочитай её!
Me cojo vacaciones del veinte de julio al ocho de agosto. Я беру отпуск с 20 июля по 8 августа.
Mi hermano ha cogido un pescado grande. Мой брат поймал большую рыбу.
Mahmoud cogió a su hijo, y yo a otra persona. Махмуд схватил сына, я схватил кого-то еще.
Hoy, si Estados Unidos coge una neumonía, ¿podrá Asia apenas estornudar? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Tom cogió una flor y la olió. Том сорвал цветок и понюхал его.
Nunca superó del todo la malaria que cogió en el Este durante la guerra. Он так и не излечился от малярии, которую подхватил на Востоке во время войны.
Pero la mayoría de las veces lo cogíamos con cara de ilusión y no tenía línea. Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу.
Cuando se fueron hice la maleta y cogí el primer tren a Londres. Когда они ушли, я собрала чемодан и села на первый же поезд до Лондона.
Mientras Kevin Monk cogía el coche, Roseanna Monk bajó al vestíbulo del edificio del Riverside Boulevard, con su equipaje, llevando a Genevieve. Пока Кевин Монк ловил машину, Розанна Монк спустилась в лобби здания на бульваре Риверсайд с их багажом, неся Женевьеву.
Dado ese alineamiento de fuerzas y el derramamiento de sangre que ya ha habido en la plaza de la Perla de Manama, no es probable que se reproduzcan en este país las escenas habidas en El Cairo de manifestantes cogidos del brazo con soldados y muchedumbres abrazando a tripulantes de tanques. Учитывая такой расклад сил, а также кровопролитие, которое уже произошло в Манаме на площади Перл, сцены из Каира, когда протестующие шли рука об руку с солдатами и обнимали экипажи танков, вряд ли могут быть воспроизведены здесь.
Coge cualquiera de las manzanas. Возьмите любое из яблок.
También una bodega de vinos de la que puedes coger lo que quieras. В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино.
El policía cogió al ladrón del brazo. Полицейский поймал вора за руку.
Presa de la repulsión, lo cogió, se lo llevó a la cubierta del barco y lo tiró por la borda. Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт.
La demanda busca daños no especificados, pero el abogado de la familia, Sam Davis, dijo que cogió el caso de forma gratuita y que la familia planea donar todo el dinero que consiga a una asociación de apoyo a los niños con cáncer. Сумма компенсации за нанесенный вред не сообщается, но адвокат семьи, Сэм Девис, сказал, что он взялся за это дело бесплатно и что семья планирует пожертвовать любые деньги, которые получит, на благотворительность детям, больным раком.
Ella se alejó del camino para coger las flores. Она отошла от дороги, чтобы сорвать цветы.
Al instar a un colega que acudiera a la votación, un miembro del comité observó que si alguien cogía un resfrío, podían terminar llegando a una decisión completamente diferente. Убеждая коллегу прийти на заседание, один член комитета отметил, что если кто-нибудь подхватил бы простуду, могло бы быть принято совершенно иное решение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.