Exemplos de uso de "como" em espanhol com tradução "поскольку"

<>
como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa. поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Y como Uds. saben, sigo sus órdenes y lo haré. И поскольку я подчиняюсь его приказам, я расскажу.
Y como nuestro universo sólo tiene tres dimensiones espaciales, puede contener fluídos. И поскольку в нашей вселенной всего три пространственных измерения, в эту бутылку можно налить что-нибудь.
como incumple los acuerdos, aleja a posibles socios; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Yo uso Apple como ejemplo porque se entiende fácilmente. Я использую Apple, поскольку эти компьютеры легко понять, и каждый может их легко освоить.
Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa. Поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Porque como canadiense que soy, no puedo establecer lazos ancestrales. поскольку я канадка, родственные узы исключены.
Para ellos, la intervención no es tan innecesaria como imposible. Для них вмешательство не является таким ненужным, поскольку оно и без этого невозможно.
Como había trabajado más de lo usual, se sentía cansado. Он чувствовал себя уставшим, поскольку работал больше обычного.
Como no me encontraba bien, me quedé en casa ese día. Поскольку я не чувствовал себя хорошо, я остался дома в этот день.
Como los resultados electorales están preordinados, quizá muchos sencillamente no voten. Поскольку результаты выборов предрешены, многие могут просто не пойти голосовать.
Como los cristianodemócratas no están de acuerdo, el Gobierno ha caído. Однако, поскольку христианские демократы не согласились с этим, правительство ушло в отставку.
Como el mundo es un sistema cerrado, se plantea esta pregunta: Поскольку мир представляет собой замкнутую систему, возникает вопрос:
Como los ciudadanos tienen tantas reivindicaciones, puede hacer mucho para aplacarlos. Поскольку у людей так много жалоб, он может сделать многое, чтобы успокоить их.
Pero, como no lo hizo, esta se ha transformado en inflación. Но поскольку оно этого не сделало, укрепление проявилось в инфляции.
Como las reservas externas siguieron cayendo, la devaluación del peso fue inevitable. Поскольку иностранные резервы начали резко сокращаться, девальвация песо стала неизбежной.
Nos resulta muy interesante poder llegar a ver cosas como las puñaladas. Очень интересный для нас, поскольку мы можем разглядеть удары ножом.
Como Corea del Norte no paga sus deudas, no puede pedir préstamos; Поскольку Северная Корея не погашает кредиты, она не может занять денег;
Y, como es nuevo, Leo no sabe qué hacer realmente con él. И поскольку он новый, Лео совсем не знает, что с ним делать.
Como se arriesgaban a ser detenidos, Karadzic y Mladic no acudieron a Dayton. Караджич и Младич не поехали в Дейтон, поскольку им грозил арест.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.