Exemplos de uso de "condenadas" em espanhol com tradução "осужденный"

<>
Yo apoyo la ejecución de algunas personas condenadas por homicidio porque -y sólo porque- creo que evita otros asesinatos. Я поддерживаю вынесение смертного приговора некоторым людям, осужденным за убийство, потому - и только потому - что верю, что это удерживает других от совершения убийств.
En gran medida se les ha abandonado y han quedado traumadas por sus experiencias y condenadas a una vida de pobreza. Женщин по большей части оставляли на произвол судьбы, травмированных своим опытом и осужденных на жизнь в бедности.
De hecho, otras dos mujeres fueron condenadas en función de la evidencia de dicho pediatra, y han sido posteriormente liberadas al apelar. Оказалось, что еще двое женщин были осуждены на основе показаний этого педиатра, и были позже освобождены по апелляциям.
William Gregory fue condenado por violación y robo. Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente. Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям.
Calvin Washington fue condenado a la pena de muerte por asesinato. Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
Pero esto fue descubierto por un investigador avezado y entonces fue condenado. Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Pocos de esos crímenes han sido esclarecidos y pocos de sus autores han sido condenados. Мало кто был осужден за эти преступления.
Más tarde fue condenado nuevamente por robo, pero fue perdonado un año antes de llegar a Italia. Впоследствии он был снова осужден за кражу, однако за год до приезда в Италию был помилован.
Fue condenado por violación, secuestro y robo, y cumplió siete años de una sentencia de 47 años. Он был осуждён за изнасилование, похищение и грабеж и отбыл семь лет из 47-летнего приговора.
Y en cada momento sentía la mirada fría de los ojos de los condenados que me seguían. И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть.
Charles Faine fue condenado por el secuestro, violación y asesinato de una niña que caminaba hacia la escuela. Чарльз Фэйн был осуждён за похищение, изнасилование и убийство девочки, которая шла в школу.
Fotografié a todos los injustamente condenados en los lugares que eran de especial importancia para la historia de su condena injusta. Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора.
Tras haber sido condenado ya a muerte mediante fusilamiento por un tribunal irregular, mi padre se negó a levantar una bandera blanca. Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
Puesto que su subordinado, Radislav Krstic, ya fue condenado por su complicidad con el genocidio de Srebrenica, es probable que Mladic también lo sea. Поскольку Радислав Крстич уже приговорен за участие в геноциде в Сребренице, предположительно Младич также будет осужден.
Y solo para ponerlo en contexto, pueden imaginar qué horrible es para alguien si es inocente, perder un hijo, y luego otro, y ser condenada por asesinarlos. Просто чтобы добавить контекста, представьте себе насколько ужасно потерять ребенка, затем двоих, и, невиновным, быть осужденным за их убийство.
El año pasado, en un juicio muy aplaudido, cuatro ruandeses fueron condenados por un jurado belga por haber participado en el genocidio que se dio en su país en 1994. В прошлом году на получившем широкую поддержку и одобрение судебном процессе четверо руандийцев были осуждены бельгийским судом присяжных за участие в геноциде против населения своей страны в 1994 году.
Esta semana, un tribunal islámico en Funtua, en el estado de Katsina, en el norte de Nigeria, rechazó el recurso de apelación de una mujer condenada por sostener relaciones sexuales extramaritales. На этой неделе исламский суд в провинции Фунтуа (штат Катсина), расположенной в северной части Нигерии отклонил апелляцию женщины, осужденной за внебрачную связь.
Antes de convertirse en comisionado de la policía de Bo, fue el director del Centro de Investigación de Campo en Psicología, donde los condenados eran ejecutados y se les quitaban sus órganos vivos. До того как стать комиссаром полиции у Бо, он управлял Исследовательским центром в области психологии, где осужденных казнили, а их органы извлекали.
Al final se juzga el carácter de una sociedad, no por la manera como tratan a los ricos, poderosos y privilegiados, sino por la forma como tratan a los pobres, los condenados, los presos. Характер общества определяется не тем, как оно относится к богатым и влиятельным и привилегированным, а тем, как оно относится к бедным, осуждённым, заключённым.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.