Exemplos de uso de "conectada" em espanhol com tradução "соединять"

<>
Una neurona puede estar conectada con muchas otras, porque puede haber sinapsis en estos puntos de contacto. Нейрон может быть соединён с таким большим количеством других нейронов, потому что существуют синапсы в местах контактов.
Tan solo nueve años más tarde Addis Ababa estaba conectada por teléfono a Harara, que está a 500 kilómetros. И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах.
Ahora vivimos en una era conectada, ubicamos a cualquiera, en cualquier lugar, en tiempo real, desde un pequeño dispositivo en nuestras manos. Мы живем в соединенную эпоху, где можно найти местоположение любого, когда угодно, в реальном времени, при помощи маленького устройства в наших руках.
Lo que podemos ver aquí es la lámina de metal, esta vez conectada a un controlador de sonido, que es alimentado por un generador de frecuencias. Как мы видим, это металлическая пластина, на этот раз соединенная с динамиком, подключённым к генератору частоты.
Apenas hemos conectado los puntos. Мы лишь соединили имеющиеся точечные данные.
Lo he conectado Puede hablar Вас соединили Говорите
.si pudiéramos conectar ambas esferas? если было бы возможно соединение этих двух сфер?
conectó a las dos personas. Оно соединило двух людей.
"Esta caminata nos conecta con el mundo". "Эта прогулка соединяет нас со всем миром".
Nos conecta también a través del tiempo. Это также соединяет нас во времени.
Las oportunidades favorecen a la mentes conectadas. Удача благосклонна соединенным умам.
Hay partes del mundo muy bien conectadas. В мире есть очень хорошо соединённые места.
Los sistemas de desperdicios están todos conectados. Все системы обработки отходов соединены.
Era algo que nos conectaba a todos. Он представлял что-то, что может соединить нас всех вместе.
Lo conectaré, o diga "detalles" o "regresar." Я вас соединю, или скажите "подробности" или "вернуться".
Conectan a las personas en lugar de dividirlas. Они соединили людей, а не разобщили их.
Trataron de conectar mundos que antes no sabían que existían. Они пытались соединить разные миры, о существовании которых раньше даже не догадывались.
¿Cómo sería el cono que conecta el Sol y la Tierra. как выглядит коническая форма, соединяющая Солнце и Землю,
Los daneses no supieron conectar esto con el papel del Euro. Датчане не смогли соединить это с ролью Евро.
Conectan toda la humanidad, a pesar de las políticas de identidad. Они соединяют все человечество, несмотря на политику личности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.