Exemplos de uso de "consideramos" em espanhol
Traduções:
todos800
считать459
считаться202
принимать во внимание37
посчитать27
признавать25
оценивать13
уважать6
outras traduções31
protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу.
Tuvimos muchas juntas y lo consideramos muy seriamente.
Мы много обсуждали его, все тщательно просчитывали.
Consideramos que hay cinco elementos clave para la recuperación:
Нам видится пять слагаемых для восстановления:
Pero podemos intentar entender mejor la situación si consideramos otras tres cuestiones.
Но мы преуспеем в этом гораздо больше, если рассмотрим три других вопроса.
Resultan particularmente difíciles, si consideramos la cultura el cemento del futuro de Europa.
Они особенно трудны, если воспринимать культуру как цемент, скрепляющий будущее Европы.
Pero si consideramos la región verde del tronco encefálico, no sucede lo mismo.
Но при рассмотрении зелёной части ствола головного мозга, ничего такого не происходит.
Pero lo realmente interesante es que consideramos nuestro ambiente visual como algo inevitable.
Но что действительно здорово - это то, что мы зрительно воспринимаем наше окружение как неизбежное.
Y quiero aclarar que no consideramos esto como un curso completo de matemáticas.
И я хочу здесь прояснить - мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
Consideramos que hemos superado la mitad del camino hacia nuestro objetivo - cero impacto, cero huella.
Мы полагаем, что преодолели больше половины пути к нашей цели - нулевое воздействие, нулевой урон.
cada vez más son territorios abiertos y transparentes que consideramos moradas de millones de congéneres humanos.
все больше они становятся прозрачным и открытыми территориями, которые рассматриваются как дом для миллионов дружественных человеческих существ.
Y llevó a Benjamin a lugares interesantes e inusuales que nunca consideramos que fuera a ir.
И он привнес в образ Бенджамина много интересного, нового, того, чего мы даже не ожидали.
Si consideramos los problemas fundamentales que existen tras el Fracaso de Copenhague, no debería resultarnos sorpresivo.
Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах.
Y es el mar profundo, ese entorno que consideramos entre los reductos más prístinos de la Tierra.
И это глубины моря, среда, которую мы представляем себе, как уголок планеты, сохранившейся в первозданном виде.
El gasto militar de los EE.UU. es igualmente excepcional, si lo consideramos desde una perspectiva internacional.
Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
Así que, en vez de ser una imponente ópera, esta se convertirá en lo que consideramos una ópera personal.
Вместо большой оперы, эта опера превращается, как мы представляем, в нашу личную оперу.
De modo que consideramos el actual debate sobre la orientación de Turquía bastante superfluo y en algunos casos malintencionado.
Поэтому мы находим сегодняшние споры по поводу политической ориентации Турции весьма неуместными, а в некоторых случаях - злонамеренными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie