Exemplos de uso de "contener" em espanhol com tradução "содержать"
Traduções:
todos383
содержать207
сдерживать62
содержаться32
удерживать7
вмещать2
подавлять1
outras traduções72
La desintegración de Iraq sería difícil de contener;
Поскольку распад Ирака трудно было бы содержать;
Cada antera puede contener hasta 100.000 granos de polen.
Один пыльник может содержать до ста тысяч пыльцевых зёрен.
Según los expertos científicos, un cohete SS-18 podría contener cien Chernobyls.
Согласно научным экспертам, одна ракета СС-18 могла содержать в себе сотню Чернобылей.
Una gota de agua de mar podría contener 160 tipos diferentes de microbios.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов.
Estaba a la distancia perfecta de su estrella para contener océanos enormes de aguas abiertas.
Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
Vimos que en los supermercados Wegman's a lo largo del corredor del nordeste, la exhibición de revistas puede contener desde 331 tipos diferentes hasta 664.
Оказывается, в магазинах Wegmans по всему северо-востоку страны секции журналов содержат от от 331 до 664 различных видов журналов.
Y en esa prueba en particular la orina puede o no contener una hormona llamada HCG y puede o no fluir a través de un pedazo de papel.
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
Para Kan, la verdadera prioridad era el esfuerzo de su gobierno por mantener un control férreo del poder, no tranquilizar a los vecinos de Japón informándoles sobre las acciones que estaba tomando para contener una potencial amenaza para sus ciudadanos.
Для Кана приоритетными были усилия его правительства, направленные на удержание власти, а не на заверение соседей Японии в том, что предпринимаемые им действия не содержали потенциальной угрозы для граждан их стран.
Esa idea fue que el intestino delgado de un cerdo, si se le quitan todas las células, haciéndolo de manera que le permita permanecer biológicamente activo, podría contener todos los factores y señales necesarios para indicarle al cuerpo que se sane a sí mismo.
И эта идея заключалась в том, что маленький кишечник свиньи, если выкинуть все клетки, и если это сделать так чтобы он остался биологически активным, может содержать все необходимые факторы и сигналы Которые бы просигнализировали телу излечиться.
Inevitablemente, contiene sentimientos populistas y antiempresariales.
И, естественно, она содержит популистские, направленные против бизнеса настроения.
Contienen una molécula conocida como neurotransmisor.
содержащие молекулы, известные как нейромедиаторы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie