Exemplos de uso de "costa de oro" em espanhol

<>
Y la parte de la revolución eléctrica en la que me quiero enfocar es una especia de edad de oro de los electrodomésticos. Но я бы хотел остановиться на той части электрической революции, которая связана с золотым веком бытовой техники.
Quiero decir, la prensa en Costa de Marfil estaba dividida amargamente. Я имею ввиду, что пресса в Кот-д'Ивуаре была противоречива.
Porque, saben, la capacidad de recuperación - si lo piensan en los términos de la Fiebre del Oro, ahora estarán deprimidos porque se habría acabado con la última pepita de oro ya no estaría. Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, потому что последний золотой самородок исчезнет.
Y tarde o temprano vamos a tener que aceptar que la innovación en salud no siempre va a poder hacerse a costa de precios más altos. И рано или поздно нам придется признать тот факт, что инновации в области здравоохранения не всегда зависят от количества денег.
Sí, para hacer esta cosa realmente - el carro real está hecho de oro. Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
Pero no a costa de las responsabilidades mundiales. Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
La lógica de la regla de oro: Логика золотого правила:
Tenemos la ballena franca austral que vemos aquí y la ballena franca glacial que vemos aquí con una madre y su cría cerca de la costa de Florida. Это Южный кит, которого мы видим, и Северноатлантический кит, который здесь изображен, это мать и детеныш возле побережья Флориды.
Si, como yo, usted lleva puesto un anillo de oro, ese oro se forjó en una explosión de supernova. Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды.
Y por supuesto, si el costa de la instalción de un teléfono está bajando, debido a la revolución digital, entonces serían aún más espectacular. Конечно, если в результате происходящей цифровой революции стоимость установки телефона снизится, эффект будет ещё более разительным.
5 mujeres representando 5 continentes, y 3 ganadoras de medallas de oro olímpicas. Пять женщин, представляющих пять континентов, и три олимпийские золотые медалистки.
Pero acabaron sacando un libro, que comprende desde 13 años atrás de crisis política en Costa de Marfil. Но в итоге они издали журнал, оглядываясь на 13 лет политического кризиса в Кот-д'Ивуаре.
Pero para sobrevivir este año que pasó, me acordaba de una regla de oro, no es una regla de investigación, sino un imperativo moral de mi educación. Но, пережив прошлый год, я снова задумалась о кардинальном правиле, не о правиле исследования, но о моральном правиле из моего воспитания -
Y esto quizá explica por qué durante 30 años no dejó de hacer documentos falsos y a costa de cualquier sacrificio. Наверное, это объясняет, почему в течение 30 лет он продолжал подделывать документы, жертвуя для этого многими вещами.
El hecho de que la regla de oro esté de alguna manera incorporada en nosotros no va a traernos, por sí mismo, el amor universal. Итак, Золотое правило в каком-то смысле встроено в нас, но этот факт сам по себе не приводит к общечеловеческой любви.
De la costa de California, viene esto. Это с побережья Калифорнии.
Un ateo es sólo alguien que siente por "Yahveh" lo mismo que cualquier cristiano decente siente sobre Thor o Baal o el Becerro de oro. Атеист это просто некто, кто думает о Яхве то же, что любой порядочный христианин думает о Торе или Баале, или золотом тельце.
Desde entonces, nadie ha esquiado - eso fué hace 93 años - desde entonces nadie ha esquiado desde la costa de la Antártida al Polo y vuelta. С тех пор прошло 93 года, и никто за это время не пытался пройти на лыжах от побережья Антарктики до Южного полюса и обратно.
Todas y cada una de ellas ha desarrollado su propia versión de lo que llamamos la Regla de Oro. Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило.
Esta foto muestra un animal asomando su cabeza a la puesta del sol en la costa de Florida. На этой фото видим кита, высовывающего голову из воды на закате возле побережья Флориды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.