Exemplos de uso de "cuando" em espanhol

<>
aun cuando otra persona, otra persona las baraja. даже если другой человек тасует карты.
Lo veo de vez en cuando. Я вижу его время от времени.
Tomo cocaína de vez en cuando. Я иногда употребляю кокаин.
Todo el mundo compartiría los beneficios, siempre y cuando hiciera "lo correcto". Преимущества будут общими для всех, если только они будут делать "правильные вещи".
Odiamos perder cosas, aún cuando no implique riesgo. Мы не любим терять, даже если это не влечёт риск.
Sí, pasa de vez en cuando. Да, время от времени такое случается.
Contaba historias personales de vez en cuando. хотя иногда я рассказывала истории из личной жизни.
En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único. На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.
Podrían sentirse seguros aun cuando no lo estén. Вы можете чувствовать себя защищённым, даже если на самом деле это не так.
Ella me llama de vez en cuando. Она звонит мне время от времени.
Voy a la biblioteca de vez en cuando. Я иногда хожу в библиотеку.
Decidimos no decidir, aun cuando esto no nos convenga. Мы решаем не выбирать, даже если это идёт вразрез с нашими интересами.
De vez en cuando voy al teatro. Время от времени я хожу в театр.
Pero de vez en cuando, muy raramente, algo pasaba, y uno de estos interpretes se volvería trascendente. Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное и один из этих выступающих вдруг становился исключительным
"¿Por qué no agradecerles aún cuando sean sus obligaciones?" "Почему бы мне их не поблагодарить, даже если они и должны делать это."
Voy al cine de vez en cuando. Время от времени я хожу в кино.
Sal y pasa buenos tiempos de vez en cuando, en vez de solamente trabajar todo el tiempo. Выходи и иногда проводи хорошо время, вместо того, чтобы только работать всё время.
Es muy doloroso, aún cuando eso no significa nada. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
Pienso en ello de vez en cuando. Я думаю об этом время от времени.
Pero de vez en cuando logramos acceder a los mandos y entonces puedes manipular los botones de control. Иногда вы всё-таки получаете доступ к штурвалу и можете порулить в своё удовольствие.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.