Exemplos de uso de "culpaba" em espanhol com tradução "винить"

<>
No se culpe al euro Не вините евро
Pero no culpen a Bush. Но не стоит винить во всем Буша.
Y que culpan a las elites. И они винят во всём элиты.
El capitalismo tiene la culpa de la guerra. В войне следует винить капитализм.
Durante mucho tiempo hemos culpado a las víctimas. Слишком долго мы винили жертв.
Y luego, claro, culpo a la Unión Soviética. И тогда, конечно же, я виню СССР.
La culpa la tiene el fenómeno de la "titulización". Винить нужно феноменон ampquot;секьюритизацииampquot;.
En estos casos, no tiene sentido culpar a la ONU. В таких случаях нет смысла винить ООН.
Pueden culpar Murray Gell-Mann por estos nombres - son su culpa. За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Pueden culpar Murray Gell-Mann por estos nombres - son su culpa. За эти названия следует винить Мюррея Гелл-Манна - это он их придумал.
Ahora le echa la culpa a la parte de mi padre, claro. И, естественно, она винит во всем линию отца.
Sin duda, es injusto culpar al mercado de las malas elecciones morales. Несомненно, что винить рынок за аморальный выбор - это нечестно.
Pero, żse puede culpar a Bush por el alto endeudamiento de los estadounidenses? Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Los musulmanes no pueden culpar a los Estados Unidos de su falta de democracia. Мусульмане не могут всецело винить США в том, что у них до сих пор отсутствует демократия.
si vuelve a haber un ataque terrorista contra Estados Unidos, sabremos a quién culpar. если США будут вновь атакованы террористами, мы будем знать, кого в этом винить.
Sería injusto, sin embargo, culpar únicamente al gobierno de Berlusconi por este lamentable desempeño. Однако было бы нечестно винить только правительство Берлускони за данные удручающие показатели.
"Si tu cotidianidad parece pobre, no la culpes a ella, sino a tí mismo. "Если вам кажется бедной ваша будничная жизнь, вините не жизнь, а себя,
Por otro lado, reconoce su parte de culpa en que la federación no esté unida. С другой стороны, он частично винит себя в том, что в ассоциации нет единства.
Debido a este status quo perdurable, la gente no culpa a Calderón por la severa desaceleración económica; Из-за этих устойчивых реалий мексиканский народ не винит Кальдерона в сегодняшнем суровом экономическом кризисе;
Cuando el crecimiento se tambalea, o da marcha atrás, no se puede culpar a nadie excepto al "sistema". Если этот рост остановлен, винить оказывается некого - за исключением "системы".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.