Exemplos de uso de "decirme" em espanhol

<>
¿Podría decirme dónde puedo encontrar comida? Подскажите, где можно поесть?
¿Puede decirme su número de teléfono? Можно узнать номер Вашего телефона?
¿Puede decirme cuándo será la próxima parada? Вы не подскажете, когда следующая остановка?
¿Podría decirme dónde puedo poner el equipaje? Подскажите, куда я могу убрать багаж?
No vaciles en decirme si necesitas cualquier cosa. Не бойся обратиться ко мне, если тебе что-нибудь нужно.
¿Podría decirme, por favor, cuál es la próxima parada? Подскажите, пожалуйста, какая следующая остановка
Pero de hecho, las mujeres no formaban para decirme eso. Но, на самом деле, женщины стояли ко мне совсем не за этим.
Creo que quería decirme que me iba a morir de hambre. Наверное, хотела предупредить меня, что я могу умереть от голода.
Significa que si llego al final de mi vida, el universo no podrá venir y decirme: Это означает, что если я доберусь до конца моей жизни, вселенная не сможет обратиться ко мне со словами:
Cuando pasé mis primeras semanas en el Hospital Ponzi me senté con mujeres quienes se sentaban y hacían fila diariamente para decirme sus historias. Первые недели я провела в "Panzi Hospital", я встречалась с женщинами, которые каждый день сидели и стояли в очередях, чтобы рассказать свою историю.
Aunque mi mami no pudo decirme adiós antes de la operación nunca dejo de estar a mi lado en los meses de recuperación que siguieron. Хотя моя мама не смогла попрощаться со мной до операции, она не отходила от моей постели в месяцы последующего выздоровления.
En lugar de sólo burlarse por la herejía de pretender que me publicaran siendo una niña, o decirme que esperara a ser mayor, mis padres me apoyaron. Вместо насмешек над той ересью, что ребенок хочет опубликоваться, или слов о том, что нужно подождать и повзрослеть, мои родители просто поддержали меня.
Nunca olvidaré el día en que me llamaron de la alta dirección para decirme que dejara de reunirme con los que fueran o se sospechara que fueran ambientalistas. И я никогда не забуду тот день, когда один из членов высшего руководства вызвал меня на встречу, на которой попросил прервать все мои связи со всеми известными либо предполагаемыми защитниками окружающей среды.
Las mujeres formaban para decirme cómo habían sido violadas, cómo eran maltratadas, y cómo eran golpeadas, y cómo habían sido violadas en grupo en estacionamientos, y cómo sus tíos habían cometido incesto. Они ждали свой черед, чтобы рассказать мне о том, как их насиловали, колотили, избивали, как над ними совершали групповые изнасилования на парковочных стоянках, про инцест с их дядями.
El poema que viene es sobre mi amigo que trata de decirme algo sobre las reglas de etiqueta domésticas de la vida en el campo que al principio me costó mucho asimilar. Стихотворение, которое сейчас прозвучит основано на том, как он пытается научить меня бытовому взгляду на этикет сельской жизни, что сначала мне очень тяжело давалось.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.