Exemplos de uso de "decisivo" em espanhol

<>
Continuar ese impulso resulta decisivo. И это - жизненно важная движущая сила.
El año próximo promete ser decisivo. Следующий год обещает стать критическим.
China se encuentra en un momento decisivo. Китай переживает переломный момент.
2004 fue un año decisivo para nosotros. 2004 год был для нас переломным.
Otro factor decisivo es la violencia continua. Еще один важный фактор - непрекращающиеся столкновения.
Desempeña un papel decisivo en el Afganistán; Он играет жизненно важную роль в Афганистане;
Hoy el mundo se encuentra en otro momento decisivo. Сегодня мир стоит на другом поворотном пункте.
Y al final Wuffli cometió probablemente un error decisivo: А Вулффли мог совершить критическую ошибку.
La gente de Belgrado ha traído a Europa hasta otro punto decisivo. Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
No obstante, resulta razonablemente claro que se ha alcanzado un punto decisivo. И все же довольно ясно, что они достигли критической точки.
El IPPC y los científicos del clima nos están transmitiendo un mensaje decisivo. МГИК и климатологи пытаются донести до нас важнейшую мысль:
La financiación es un ingrediente decisivo de la reacción mundial ante el cambio climático. Финансы являются ключевым ингредиентом всемирной реакции на изменение климата.
Lamentablemente, el programa de Sarkozy es poco preciso en relación con ese sector decisivo. К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
Eliminar la amenaza de Siria es un factor decisivo para lograr ese objetivo estratégico. Устранение опасности со стороны Сирии - ключевой элемент в достижении этой стратегической цели.
No cabe duda de que el de elegirlo fue un momento decisivo para Bush. Это был, конечно же, ключевой момент, когда Буш его выбрал.
Se ha puesto en marcha un plan decisivo de acción de seguridad nuclear internacional. Реализуется надежный международный план действий по ядерной безопасности.
Si Gadadi resultara derrotado en los próximos días, las lealtades tribales desempeñarán un papel decisivo. Племенные пристрастия будут играть ключевую роль, если Каддафи потерпит поражение в ближайшие дни.
De modo similar, esos sucesos demuestran por qué el Tribunal Penal Internacional (TPI) es decisivo. Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Se han alabado las reformas por considerarlas un paso decisivo hacia un más estable sistema bipartidista. Эти реформы превозносят как важнейший шаг к более стабильной двухпартийной системе.
En el caso de Egipto, el decisivo sector turístico se contrajo profundamente después de la revolución. В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.