Exemplos de uso de "demostrando" em espanhol com tradução "показывать"

<>
La tecnología estaba demostrando ser sólida y escalable. Наша технология показала себя надёжной и масштабируемой.
Las herramientas modernas de la neurociencia nos están demostrando que lo que sucede en su cerebro es de verdad extremadamente complejo. Современные инструменты нейробиологии наглядно показывают нам, что там происходят крайне сложные процессы.
Pero Turquía tiene capacidad para mostrar la superficialidad de esa hipótesis demostrando la compatibilidad de la democracia liberal y el islam. Но Турция в состоянии показать, насколько поверхностен такой сценарий, продемонстрировав совместимость либеральной демократии с исламом.
Europa, Asia, y cada vez más América Latina están demostrando que la integración regional ofrece el camino más sano hacia el desarrollo. Европа, Азия и все больше Латинская Америка показывают, что региональная интеграция обеспечивает самый здоровый путь к развитию.
La estrategia de Hamás es poner al descubierto la debilidad de la Autoridad Palestina, demostrando que no puede controlar Cisjordania, como promete en las negociaciones. Стратегия Хамаса состоит в том, чтобы показать слабость палестинской администрации (ПА), демонстрируя, что она не может управлять Западным берегом, как это обещала на переговорах.
demostrando cierta comprensión de los puntos de vista de algunos dentro de la administración Bush en el sentido de que un continente blandengue, decadente y moralizante no debe empantanar a los EU. 2. покажет некоторое понимание взглядов отдельных членов администрации Буша, которые считают, что США не следует позволять затягивать себя в болото мягкотелому, декадентствующему и морализирующему континенту.
Demostramos que se podía hacer. Мы показали, что это может быть сделано.
Se los voy a demostrar. Сейчас я вам покажу.
Cómo demostraría emociones, como pelearía. как показывает эмоции, как дерётся.
Pero McCain ha demostrado ser resistente. Однако Маккейн показал, что он несгибаем.
¿Puede Brown demostrar que es diferente? Сможет ли Браун показать, что он не таков?
Los hechos demostraron que estaban equivocados: События показали ошибочность таких утверждений:
Los hechos demostraron todo lo contrario. Факты показали, что как раз наоборот.
Demostrarán que están de su lado. Будет стараться показать, что он на вашей стороне.
ha demostrado una adaptación a su entorno. он показал приспособленность к его окружающей среде.
Y Bayes demostró un procedimiento matemático para hacerlo. Байес показал этот путь математически.
Algunas veces demuestra lo que no debería hacer. Временами он показывает, чего не следует делать,
Eso demuestra que la Liga 1 es apasionante. Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига.
De hecho, la NASA ha demostrado que esto ocurre. В частности, NASA показала, что такого много.
Los banqueros también han demostrado tener una "ética cuestionable". Банкиры также показали, что они могут быть "этически неполноценными".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.