Exemplos de uso de "dispuesto a" em espanhol
La razón por la que el calamar está dispuesto a aguantar a estos pequeños vándalos es porque quiere esa luz.
Причина, по которой кальмар согласен мириться с этой ерундой, в том, что ему нужен этот свет.
Y cuando estamos en los mundos de los juegos creo que muchos nos volvemos la mejor versión de nosotros mismos, el más dispuesto a ayudar instantáneamente, el más tenaz para seguir con un problema lo que sea necesario, para levantarse después de fallar e intentar de nuevo.
И когда мы в игровом мире, я считаю, что многие из нас становятся наилучшим воплощением самих себя, готовыми помочь в любой момент, настолько хорошими, что работают над проблемой столько, сколько потребуется, возвращаются к ней после неудачной попытки и пробуют снова.
Y con el apoyo de un líder que estaba, en ese momento, dispuesto a hacer las reformas, expusimos un exhaustivo programa de reformas que desarrollamos nosotros mismos.
И с помощью нашего лидера который хотел в то время проводить реформы, мы поставили во главу угла всеохватывающую программу по реформе, которую разработали сами.
E incluso estoy dispuesto a firmar algo diciendo que nunca dejaré que nadie más lo tenga, sólo yo en mi oficina, lo prometo.
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю.
Él me dijo que estaría dispuesto a ofrecer a las personas de esta audiencia unas vacaciones con todo pagado a la carretera más bella del mundo.
Он сказал мне, что готов предложить всей аудитории бесплатное путешествие к самой красивой дороге в мире.
Naturalmente, nadie estaba dispuesto a financiar mi investigación.
Естественно, никому не хотелось финансировать мои исследования.
Y, dado que el trabajador de salud de esta parte del mundo tiene 18 años y una AK-47, y casualmente está sin trabajo, dispuesto a salir de ronda y hacer este tipo de cosas, puede tomarle una foto con su celular, enviar la imagen a donde se encuentre un médico, y el médico puede examinarla.
И, раз уж по большей части наши медработники - 18-летние юноши с автоматами Калашникова, временно без работы и с желанием путешествовать и заниматься подобной деятельностью, они могут сделать фото на камеру телефона, отослать снимки туда, где есть врач, а врач по ним проведет диагностику.
Y me obligó a ser mucho más transparente, a escuchar con mayor disposición, mucho más dispuesto a ser educado desde abajo.
И это вынуждает меня становиться более понятным, готовым больше слушать, готовым больше принимать перемены от низов.
Estoy dispuesto a escuchar sus sugerencias y estaré encantado si visitan nuestro sitio en Internet.
Я готов принять ваши предложения, и я бы хотел, чтобы вы зашли на наш сайт.
"¿Estaría usted dispuesto a tener un depósito nuclear en su comunidad?"
"Хотите ли вы, чтобы свалка ядерных отходов была расположена на вашей территории?"
Ninguno de los donantes estaba dispuesto a tener su nombre asociado a eso, y era el primer proyecto a ser implementado.
Никто из инвесторов не хотел связывать своё имя с ним и - это был первый осуществленный проект.
Me mudé allí principalmente para formar parte de un entorno educativo que verifique el modo en que yo sabía que aprenden los niños y quería investigar las posibilidades que se abren cuando uno está dispuesto a abandonar algunos de los paradigmas del pasado, como la escasez de información de cuando mi abuela iba a la escuela de cuando mi padre, e incluso yo, íbamos a la escuela y pasar al excedente informativo de hoy.
Я переехала туда прежде всего, чтобы влиться в учебную среду, разделявшую мое представление о том, как учатся дети, и действительно стремящуюся исследовать возможности, открывающиеся перед учителем, когда он готов расстаться с некоторыми парадигмами прошлого, с концепцией дефицита информации, актуальной для школьных лет моей бабушки, моего отца, и даже моих школьных лет, и перейти к современности, когда мы получаем переизбыток информации.
La importancia que tiene para mí la educación es que es algo por lo que estoy dispuesto a morir.
Образование настолько для меня важно, что ради него я готов пойти на смерть.
Cada uno dispuesto a pasar una hora o dos en algo que les importa mucho, para decir, esto es bueno.
каждый из которых желает провести часок-другой над тем, что их действительно заботит, чтобы сообщить, что это хорошо.
Si voy a ir a comprar un helado, ¿estoy dispuesto a gastar 8 dólares para ir a comprar el helado?
Если я захочу купить мороженого, захочу ли я потратить 8 долларов, чтобы съезить его купить?
Al igual que un abogado en un bufete legal dispuesto a comenzar en su primer año desde abajo, trabajando ochenta horas por semana por poco dinero, porque cree que lo harán socio;
Так же, как, скажем, адвокат в адвокатской конторе, - начинающий адвокат готов начинать с низов, работать восемьдесят часов в неделю за небольшие деньги, чтобы стать совладельцем.
Para hacer eso, de nuevo, necesitábamos un cliente dispuesto a asumir riesgos educativos.
Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на "учебный риск".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie