Exemplos de uso de "dominante" em espanhol

<>
Existe el poderoso, el dominante, el fuerte. Они могут быть мощными, властными, сильными,
Hay otros placeres, pero este es el dominante. Есть и другие удовольствия, но это самые важные.
es dominante, narcisista, apasionado, y tiene un ego extraordinario; он властен, самовлюблен, мотивирован и чрезвычайно самоуверен;
Estos asumirian el papel dominante de las disciplinas tradicionales. Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
En todos estos ejemplos la estructura es la fuerza dominante. Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой.
Hasta ahora, los Estados Unidos han sido la facción dominante de nuestro mundo. И до сих пор Соединенные Штаты являются ключевой фигурой в нем.
En Latinoamérica, únicamente en Venezuela existe un apoyo a la democracia verdaderamente dominante (79%). Из стран Латинской Америки только в Венесуэле однозначно предпочитают демократию (79%).
El fenómeno demográfico dominante de nuestro tiempo es esta urbanización extremadamente rápida que estamos viendo. Главное демографическое явление нашего времени - это вопиюще высокие темпы урбанизации, происходящей прямо на наших глазах.
Y luego llegó Deng Xiaoping, trajo dinero a China y los reorientó al mundo dominante. После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций.
El sonido más dominante que los humanos ponemos en el océano viene de los barcos. Самый мощный звук, производимый человеком в океане, это шум кораблей.
Bin Laden, nacido, criado y educado en Arabia Saudita, es un producto de esta ideología dominante. Бен Ладен, родившийся, выросший и получивший образование в Саудовской Аравии, является продуктом данной широко распространённой идеологии.
La principal amenaza para la posición dominante de los Estados Unidos no procede de fuera, sino de dentro. Главная угроза Соединенным Штатам исходит не извне, а от них самих.
En algunas naciones con un consumo importante de energía ya es la fuente dominante de generación de electricidad. Он уже является главным источником производства электроэнергии в некоторых очень важных энергопотребляющих странах.
Por lo que vemos provincianismos que se están conectando y que les hace sentirse como una corriente dominante. То есть соединяются отдельные местечковые группы, и таким образом они начинают чувствовать себя мейнстримом.
El arte y el cine dominante han sido utilizados por todo el mundo para hablar de asuntos sociales. Попкультура, кино, были созданы, чтобы обсуждать социальный блок вопросов во всем мире.
Si bien esta no es la estrategia dominante hacia la IED, necesitamos estar atentos para que esto no ocurra. В то время как это явно не является главным подходом к ПИИ, мы должны быть бдительными, чтобы этого не произошло.
Pero como actor global dominante y por ser la compañía automovilística más grande del mundo, esa excusa no alcanza. Но для основного мирового игрока и крупнейшего в мире производителя автомобилей подобное оправдание является недостаточным.
De ahí en más, el estado mental del Kaiser se volvió una cuestión dominante en la conducción de la guerra. С этого момента главным вопросом в ходе войны стало умственное состояние Кайзера.
pero, lo más importante, buscó evitar que una única potencia continental se convirtiese en dominante -particularmente si esa potencia era Francia. но самым главным направлением было предотвращение доминирования одной континентальной державы, особенно если такой державой стала бы Франция.
En esa concepción del funcionamiento de las empresas, la que no ocupa una posición dominante a escala mundial tiene pocas posibilidades. Если смотреть на работу корпораций с этой точки зрения, то компания, не добившаяся глобального доминирования, - неудачница.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.