Exemplos de uso de "en parte" em espanhol com tradução "отчасти"

<>
La explicación es, en parte, política. Объяснение отчасти политическое.
Es en parte, obviamente, de origen genético. Отчасти, конечно же, от генетики.
Y en parte esto ya está sucediendo. что уже отчасти и происходит.
Es en parte una cuestión de suerte. Отчасти это зависит от удачи.
Ciertamente la baja volatilidad actual es cíclica en parte. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
En parte ocasionado sin darnos cuenta por nosotros mismos. Отчасти по нашей неусмотрительности.
En parte porque estamos inundando el cerebro con químicos. И отчасти потому, что мы лечим мозг химически.
Así que quizá John Donne tenía en parte razón: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
Los políticos reformistas son en parte responsables de este cambio. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Para ser justos, los críticos tienen razón, al menos en parte. По правде говоря, противники соглашения правы, - по крайней мере, отчасти.
La cuestión tiene que ver, en parte, con el "internacionalismo" mismo. Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Y eso se hace, en parte, con la ayuda de tecnología occidental. Это делается отчасти с помощью западных технологий.
(El heroísmo sobrevive, en parte, en la idea romántica del "empresario heroico"). (Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
En parte, Alemania le debe su transformación a la combinación de tres factores: Германия отчасти обязана своим превращением комбинации трех факторов:
En parte como respuesta a esta postura desafiante, Anwar fue sacado de su cargo. Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
La rápida globalización, sin embargo, se dio en parte sólo debido a avances tecnológicos. Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса.
No obstante, la "influencia" de China sobre Corea del Norte en parte es ilusoria. Тем не менее, "власть" Китая над Северной Кореей отчасти обманчива.
El fracaso del Banco para prestar a nuevos clientes refleja en parte su lentitud. Неспособность ВБРР кредитовать новых клиентов отчасти является следствием его медлительности.
Sin embargo, el proteccionismo se contuvo debido en parte a la Organización Mundial del Comercio. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden. Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.