Beispiele für die Verwendung von "encontrara" im Spanischen
Übersetzungen:
alle1404
находить1180
сталкиваться63
встречать59
стоять32
придумать13
подумать9
отыскивать8
выбирать8
наталкиваться8
обретать8
разыскивать3
изыскивать3
выискивать2
повстречать2
нападать1
почувствовать себя1
andere Übersetzungen4
Mi editor en National Geografic quería que encontrara una "Zona Azul" en América.
Мой редактор из National Geographic захотел, чтобы я нашел "голубую зону" в США.
Con quien me encontrara, sentía que lo conocía desde siempre.
Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
"Bueno, dile que la abuela de esta niña me pidió que le encontrara una familia".
"Скажите ему, что бабушка этой девочки попросила меня найти ей семью."
Ambos entendieron el desarme como simplemente el retiro de las armas y equipos, en tanto y cuanto se los encontrara.
Оба этих человека понимают разоружение просто как устранение оружия и оборудования, в случае если и когда они были бы найдены.
Volví principalmente para reunirme con mi familia y para volver a conectarme, de tal forma que encontrara mi lugar en la sociedad.
Я вернулась, прежде всего, чтобы воссоединиться со своей семьей и воостановить утраченные связи так, чтобы я нашла своё место в обществе.
Porque si alguien encontrara la manera de recuperar nuestra habilidad natural, de la que hemos disfrutado casi toda nuestra existencia, hasta los años 70 más o menos, sus beneficios, físicos y sociales, políticos y mentales, podrían ser prodigiosos.
Потому что если кто-нибудь сумеет найти путь к тому, как восстановить эту природную способность, которой мы наслаждались большую часть нашего существования, которой мы все наслаждались примерно до 1970 года, преимущества, включая социальные, физические, политические и умственные, могли бы быть поразительными.
Alguno podrá pensar que todavía no se encuentran disponibles.
Кто-то может подумать, что их пока нет в продаже, -
De modo que yo pude encontrar las fotos que habían sido etiquetadas "Desfile de Sirenas".
Так что я смог войти и выбрать фотографии с тэгом "Парад Русалок".
Y finalmente encontré esta cita excepcional del dramaturgo británico William Archer:
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
Al Presidente Menem le llevó dos años encontrar su camino y actuar frontalmente;
Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело;
De hecho, Hyun Sook era la quinta de estos niños que había encontrado.
Хьюн Сук была пятым ребенком, которого мне удалось разыскать для фотосессии.
Tenemos que encontrar más dinero para el diseño de juegos.
Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Y Len tenía el suficiente dinero para poder pagar un psicoanalista de Park Avenue que durante cinco años intentó encontrar el trauma sexual que de alguna manera había encerrado dentro de él su emoción positiva.
У Лена вполне хватало средств, чтобы нанять психоаналитика с Парк Авеню [там очень дорогие врачи США], и тот в течение пяти лет пытался выискать сексуальную травму, которая якобы заблокировала у Лена позитивные эмоции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung