Exemplos de uso de "encuesta" em espanhol
Probablemente estaban complacidos viéndote en la cima de la encuesta de Time.
И им, скорее всего, было приятно увидеть тебя на первом месте журнала Time.
La última Encuesta Económica Mundial (EEM) de CESifo entre 90 países lo confirma.
Последний Обзор мирового экономического положения (ОМЕП) 90 стран, опубликованный исследовательским центром CESifo подтверждает это.
Una encuesta reciente reveló que la mayoría de las empresas pequeñas apoyan la reforma.
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
Así que decidieron, debido a que el hallazgo les intrigaba, hacer una encuesta nacional.
Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране.
Este es el resultado de una encuesta por encargo de la organización de consumidores Foodwatch.
Выводы были сделаны в исследовании, проведенном Институтом социальных исследований и статистического анализа Forsa от лица организации потребителей Foodwatch.
Dependiendo de la encuesta, o bien una pluralidad o bien una mayoría quiere menos inmigrantes.
В зависимости от подсчёта голосов, либо относительное, либо абсолютное большинство хотело бы уменьшить число иммигрантов.
Hay más datos, datos de la encuesta de tráfico suministrados por el gobierno del R.U.
Есть ещё больше данных, данные о дорожном движении, опять же выложенных правительством Великобритании,
Aquí se ve la confianza según una encuesta social del gobierno federal relacionada con la desigualdad.
Вот доверие по отношению к неравенству, согласно общему социальному исследованию федерального правительства.
Pero en junio recibí un correo con la Encuesta Demográfica de Salud y traía buenas noticias de Kenia.
Но в июне я получил письмо по электронной почте от Демографических Исследований Здоровья, которое принесло хорошие новости из Кении.
según la encuesta, dos tercios anularían todas las inversiones de las que sale dinero de la especulación agraria.
Согласно исследованию, каждый второй отозвал бы вклады, которые в конечном счете приводят к спекуляции товарами.
Pero ¿qué pasa cuando los usuarios de Facebook pasan a formar parte de una encuesta que ni siquiera conocen?
Но как быть, когда пользователи Фейсбука становятся участниками исследования, о котором они даже не знают?
Según una encuesta reciente, existe una abrumadora oposición pakistaní a las incursiones militares de los EE.UU. en su país.
Недавнее исследование показало подавляющую пакистанскую оппозицию внезапным военным вторжением США в их страну.
De hecho, el hilo de amarre más resistente en esta encuesta, está aquí en la región blanca, una araña no tejedora.
Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
Una encuesta reciente en Estados Unidos de la organización Common Sense Media revela una paradoja que, no obstante, resulta perfectamente entendible.
Недавнее исследование, проведённое в США организацией Common Sense Media ("Средства информации, основанные на здравом смысле"), выявило парадокс, который, вообще-то, вполне понятен.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie