Exemplos de uso de "equivocados" em espanhol
Traduções:
todos290
ошибаться88
неправильный78
ошибочный56
неверный33
ложный8
путать1
outras traduções26
Todos los cálculos resultaron desastrosamente equivocados.
Все эти расчёты оказались трагическими ошибками.
Entonces, ¿están equivocados quienes apoyan la causa tibetana?
Так неужели люди неправы в том, что они поддерживают Тибетскую идею?
Es de esperar que demuestre que sus críticos estaban equivocados.
Можно лишь надеяться, что она докажет неправоту тех, кто ее критиковал.
Creo que los acontecimientos futuros demostrarán lo equivocados que están.
Я верю, что они окажутся неправы.
Esto es algo en lo que podemos estar acertados o equivocados.
утверждение допускает правоту или неправоту автора.
Están equivocados, pero esas sospechas pueden alimentar un clima de enemistad.
Они неправы, но такие подозрения могут способствовать климату враждебности.
Cuando están claramente equivocados, ¿por qué no dejar que queden en evidencia?
Когда они очевидно неправы, почему не оставить их в стороне?
uno se ve tentado a decir que cuando lo hacen, muy probablemente están equivocados.
В следующем месяце он вернет их назад - и даже больше.
La lluvia de cohetes de Hizbulah y Hamas ha demostrado lo equivocados que estaban.
Огневой вал ракет со стороны "Хезболла" и "Хамас" показал недальновидность такого мышления.
¿Si tuvieras una frase o dos para decirles, como los convencerías que están equivocados?
Смогли бы Вы в двух словах убедить их, что они неправы?
Todos los estereotipos que el régimen trataba de instalar con su propaganda o con los medios masivos estaban equivocados.
Все эти стереотипы, которые пытался культивировать в нас режим при помощи их так называемой пропаганды, ангажированных СМИ оказались несостоятельными.
Aquí volvemos a las piezas de dominó -equivocados en Vietnam pero no necesariamente en el subcontinente del sudeste asiático.
Здесь возникает принцип домино - несбывшийся во Вьетнаме, но не обязательно в южно-азиатском субконтиненте.
Aunque puede que Bernanke sea el mejor entre sus pares, el hecho es que la crisis económica demostró que estaban equivocados.
Хотя Бернанке, возможно, является лучшим среди своих коллег, факт состоит в том, что экономический кризис решительно доказал, что он и его коллеги были неправы.
Así que estaba escuchando y escuchando y en un momento empiezo a sentir que todas las historias eran sobre estar equivocados.
Ну и я так слушаю и слушаю, и в определенный момент, я начинаю чувствовать, что все эти истории - об ошибках.
Así, quienes recomiendan una política exterior imperial para los EU basada en las descripciones militares tradicionales del poder estadounidense están tristemente equivocados.
Так что те, кто рекомендует США имперскую внешнюю политику, основанную на традиционных военных характеристиках американского могущества, горько заблуждаются.
Pero los optimistas demostraron estar equivocados, ya que las potencias mundiales, grandes y pequeñas, extrajeron sus propias lecciones, muchas veces encontradas, del pasado.
Но, как оказалось, оптимисты заблуждались, поскольку мировые державы, и большие, и малые, извлекли свои собственные, часто противоречащие друг другу уроки из прошлого.
Pero si de esto infiriéramos que la gente pasa mucho tiempo planificando la acumulación de su propia riqueza durante toda la vida, estaríamos equivocados.
Но если вы сделаете из этого вывод, что люди тратят много времени, планируя накопление своего собственного богатства в течение всей жизни, то вы будете неправы.
Pero si hemos de concretar nuestro sueño de libertad y estadidad -y demostrar que los cínicos están equivocados-, necesitaremos de la ayuda del presidente Obama.
Однако для осуществления нашей мечты о свободе и государственности - и для того, чтобы доказать неправоту циников - нам нужна помощь президента Обамы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie