Exemplos de uso de "escasez" em espanhol

<>
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos. "Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
Consideremos el tema de la escasez fija del suelo. Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли.
¿Nacerá en un mundo de abundancia o de escasez? Будет ли окружающий его мир изобилен или скуден?
Sabemos que hay ciclos de abundancia y escasez de alimentos. У голода разные стадии - рост и падение.
escasez de trabajo atractivo y de oportunidades para los jóvenes; правительства, обанкротившиеся в результате усилий с целью смягчить данные проблемы;
La Iglesia Católica entiende esta competencia, pero enfrenta una escasez crónica de curas. Католическая церковь понимает наличие такой конкуренции, но ее причиной указывают постоянно недостаточное количество священников.
Debemos ver los problemas medioambientales y la escasez energética como lo que son: Структурный диалог, включающий частный сектор, который играет важнейшую роль в экономическом развитии Китая, необходим в вопросах, касающихся энергоресурсов устойчивого развития и охраны окружающей среды.
Los años de guerra han provocado una escasez de efectivo en Sri Lanka. За годы войны в экономике Шри-Ланки назрела острая необходимость в привлечении финансов.
El problema mayor es la escasez de ideas correctas por parte del FMI. Главная проблема заключается в отсутствии здравых идей со стороны МВФ.
Como mínimo, la escasez no tiene por qué ser una cuestión de vida o muerte. По крайней мере, вопрос неудовлетворенной потребности не является вопросом жизни и смерти.
Reduce la escasez de combustible, sus facturas, y reduce las emisiones de carbono al mismo tiempo. Это снизит нужду в топливе, счета за коммунальные услуги, а заодно и выброс углекислого газа.
En el norte de Camerún hay ciclos de abundancia y escasez, todos los años, por décadas. Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий.
Hay escasez de agua casi todos los días y demasiada cuando llueve, y es difícil de manejar. Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды, а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
Imaginen que la industria alimenticia tan perfecta y el sobrecargado sistema agrícola fallen y la escasez en los supermercados. Представьте себе нашу точно настроенную пищевую промышленность системы "точно в срок" и перегруженную сельскохозяйственную систему разрушенными, а магазинные полки - опустевшими.
Un segundo problema para los reguladores, supervisores e incluso las agencias calificadoras del crédito fue la escasez de recursos. Второй проблемой для регуляторов, наблюдателей и, по сути, агентств по оценке кредитоспособности были недостаточные ресурсы.
En África occidental y el sur de Asia se han producido desórdenes civiles debido a la escasez de comida. Голодные бунты произошли в восточной Африке и южной Азии.
Pero en su momento el mundo se recuperará de su actual desaceleración económica y esa escasez de ahorro cobrará importancia. Но, в конце концов, мир выйдет из нынешнего экономического застоя, и тогда отсутствие этих сбережений приобретёт большое значение.
En los casos en que aún no hay escasez de tierra, la agricultura orgánica en pequeña escala es un lujo permisible. Там, где земельные ресурсы не ограничены, органическое земледелие в небольших масштабах является допустимой роскошью.
Esto generará presiones para la economía rural y más cargas para las regiones que ya padecían por la escasez de recursos. Это приведёт к усилению давления на сельскую экономику и ухудшит ситуацию в регионах, которые и без того страдают от истощения ресурсов.
Al comienzo de la actual escasez del crédito, muchas personas con perspectiva histórica escogieron el año 1907 como el precedente clave. В начале нынешнего кредитного кризиса многие люди, любящие проводить исторические параллели, выбрали кризис 1907 года в качестве главного прецедента.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.