Exemplos de uso de "exigirán" em espanhol com tradução "требовать"
Traduções:
todos645
требовать430
потребовать116
требоваться80
настаивать12
нуждаться5
outras traduções2
Los iraquíes exigirán la dignidad de ser gobernados por iraquíes, mientras que los delincuentes y los terroristas se aprovecharán de esos sentimientos por todos los medios necesarios.
Иракский народ будет требовать от своего правительства сохранения достоинства, тогда как преступники и террористы будут играть на подобных чувствах всеми доступными им средствами.
A medida que se acerquen las elecciones de noviembre, muchos legisladores norteamericanos exigirán que el país con un 10% de desempleo persuada al país con un 10% de crecimiento que deje de torcer las reglas comerciales y manipular el valor de su moneda.
По мере приближения ноябрьских выборов, многие американские законодатели будут требовать, чтобы страна с 10% уровнем безработицы убедила страну с 10% экономическим ростом прекратить менять в свою пользу правила торговли и манипулировать стоимостью своей валюты.
Decimos que los problemas globales exigen soluciones globales.
Мы говорим о том, что глобальные проблемы требуют глобальных решений.
La situación exige la participación directa del secretario general.
Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más.
Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
¿Exigir ajustes en los grandes desequilibrios de cuenta corriente?
Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
Las revoluciones exigen claridad moral y una convicción imbatible.
Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений.
Exigía la reubicación obligatoria de los "ghettos" de inmigrantes.
Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто".
La democracia también exige reconocer los derechos de las personas.
Демократия требует также признания прав индивидуумов.
Pero restaurar la credibilidad exige más que la disciplina meridional.
Но восстановление доверия и авторитета требует большего, чем просто дисциплина южан.
Un crecimiento sostenible exige una demanda del sector privado sostenida.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе.
No obstante, esta política exige un compromiso a largo plazo.
Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Es crucial que los manifestantes no hayan exigido elecciones libres.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie