Exemplos de uso de "fallan" em espanhol
Traduções:
todos46
проваливаться15
подводить6
отказывать5
не удаваться4
промахнуться1
outras traduções15
por eso estamos en riesgo de un colapso cuando nuestra riqueza y nuestras armas fallan.
тогда мы рискуем потерять страну, в случае если наши богатство и оружие подведут нас.
¿Por qué fallan al percibirlos o, si los perciben, por qué no los enfrentan?
Почему им не удаётся осознать проблемы, или если они их осознают, то почему они не пытаются их решить?
Si el "neoliberalismo" falló, ¿qué viene a continuación?
Если "неолиберализм" провалился, что придет ему на смену?
Pero mientras envejecemos, nuestros órganos tienden a fallar más.
Но с возрастом, наши органы начинают отказывать чаще.
La secularización forzosa desde arriba (relativamente exitosa en la Unión Soviética) falló estrepitosamente.
Насильственная секуляризация сверху - относительно успешно проведенная в Советском Союзе - постыдно провалилась.
Y les fallé terriblemente porque yo le permitía continuar.
И я так их подвела, потому что позволила этому длиться, и длиться, и длиться.
Los elementos de disuasión nuclear podrían haber fallado en cualquier momento.
Средства ядерного сдерживания могли отказать в любой момент.
Ampliaremos aún más nuestra cooperación para impedir la diseminación de las armas de destucción masiva y para afrontar las consecuencias si la prevención falla.
Мы еще больше расширим и углубим наше сотрудничество в области предотвращения распространения оружия массового поражения и ликвидации последствий на случай, если первое не удастся.
Los intentos por demostrar que regular la apertura de nuevas empresas puede ser benéfico, han fallado miserablemente.
Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились.
¿Han visto la increíble prisa por reconstruir las mismas cosas que nos fallaron?
Наблюдали ли вы невероятный импульс перестроить все, что подвело нас?
Pero el problema es que al envejecer los órganos tienden a fallar.
И проблема в том, что с возрастом наши органы всё больше отказывают.
Alternativamente, ¿están dispuestos a enfrentar el dolor de una devaluación "interna", un proceso que fracasó con el patrón oro y está fallando con el euro?
Или готовы ли они столкнуться с болезненной "внутренней" девальвацией, процесс, который не удался при золотом стандарте и сейчас не удается с евро?
Las reformas que tienen éxito en un ambiente pueden brindar pobres resultados o de plano fallar en otros.
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Ya casi nadie duda que las agencias de calificación han fallado a los inversores.
Существует широко распространенное мнение, что рейтинговые агентства подвели инвесторов.
Ya sea por una camioneta o una falla cardiaca o pulmones defectuosos, la muerte ocurre.
Неважно, задавит ли нас грузовик, или случится паралич сердца, или откажут лёгкие, рано или поздно мы все умрём.
Por el contrario, si las negociaciones llegaran a fallar, resurgirá la confrontación en el corto plazo, y será mucho más peligrosa.
Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
No es probable que el ejército actúe directamente contra Musharraf, a no ser que fallen métodos más sutiles.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie