Exemplos de uso de "falsamente" em espanhol

<>
el asunto de Wen Ho Lee (cuando se implicó falsamente a China en el robo de secretos nucleares estadounidenses); дело Вен Хо Ли (в котором Китай был ложно обвинен в краже американских ядерных секретов);
Así, Beck acusa falsamente a Soros de haber instigado golpes de Estado en el extranjero, al tiempo que da a entender que se propone llevar a cabo otro en los EE.UU. Таким образом, Бек фальшиво обвиняет Сороса в том, что он подстрекал к переворотам за границей, при этом подразумевая, что он планирует совершить переворот в США.
Tienen estas imágenes hiper-espectrales que están falsamente coloreadas para que puedan - es muy útil para determinar el uso vegetativo. У них есть эти гиперспектральные изображения, они с ложными цветами, так что можете - это очень хорошо для нужд сельского хозяйства.
Los judíos polacos y rusos, al menos al inicio de la era comunista, solían ser súbditos leales del Estado comunista, porque prometía (resultó ser que falsamente) protegerlos de la violencia de los nacionalistas antisemitas. Польские и русские евреи, по крайней мере на заре коммунистической эпохи, часто были верными сторонниками коммунистического государства, потому что оно обещало (как оказалось, ложно) защитить их от националистов антисемитов.
Por último, con frecuencia captamos las cosas al vuelo, cuando las tenemos ante nosotros, pero después damos por sentado falsamente que ya teníamos una comprensión del objeto en la cabeza en lugar de usar y manipular dicho objeto para descifrar su mecanismo. И, наконец, мы часто постигаем вещи налету, когда они находятся перед нашими глазами, но затем ложно считаем, что подошли к объекту с изначальным полным пониманием, а не используя его и манипулируя им для того, чтобы расшифровать механизм его работы.
La falsa promesa de estabilidad Ложные обещания стабильности
Enseñanzas falsas de la historia financiera Фальшивые уроки истории финансов
Cuando se capturan, muchos delincuentes presentan cédulas falsas o no tienen papeles. При задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Entonces ella lo llama un falso real. Таким образом, она называет это место реально ненастоящим.
Se trata de una falsa apariencia. Однако это обманчивое впечатление.
Las falsas promesas del retiro tardío Лживое обещание позднего выхода на пенсию
Hemos hecho un anuncio publicitario falso con alta resolución, mucho más de la que puede obtenerse en un anuncio común, y le hemos incorporado otros contenidos. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения, намного выше, чем в обычной рекламе, и вставили дополнительное содержание.
Por su parte, los EE.UU. consideran al Irán un negociador falso e indigno de confianza, que está comprometido con las armas nucleares y no tiene una actitud seria sobre las conversaciones. США, в свою очередь, считают Иран двуличным и ненадежным переговорщиком, который стремится к получению ядерного оружия и не серьезен в переговорах.
Estas "tecnologías" van desde la producción de partidos políticos que actúan como señuelos, hasta la persecución legal de los adversarios, pasando por la publicación de falsas encuestas y el amañamiento de las votaciones. Эти технологии имеют широкий диапазон, начиная с создания подставных политических партий и преследования оппонентов в юридическом порядке, и заканчивая опубликованием поддельных опросов общественного мнения и фальсификацией выборов.
Más tarde, mientras revisaba mi maletín, mi madre encontró la prueba, y de inmediato vio la firma falsa. Позже, проверяя мою школьную сумку, мама добралась до домашнего задания и сразу заметила, что подпись подделана.
¿Pueden identificar la sonrisa falsa? Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Esto es falso y podría ser contraproducente. Это звучит фальшиво, и может иметь неприятные последствия.
Y, créase o no, estos datos de entrada falsos son pregrabados por Stuxnet. И эти поддельные входные данные записаны в Стакснет.
entonces, tienen esa percepción que es falso. Тогда у вас начинает возникать ощущение, что это вы сами ненастоящий.
Pero esa jerarquía científica es falsa y engañosa: Но эта научная иерархия является ложной и обманчивой:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.