Exemplos de uso de "formas de gobierno" em espanhol
La democracia es simplemente una opción más entre muchas otras formas de gobierno en estas sociedades.
Таким образом демократия стала всего лишь одним политическим выбором среди многих других форм политического выбора, доступного в этих обществах.
no son el tipo de lugar que quisieran emular con respecto a sus formas de gobierno político.
это не та страна, которой они хотят подражать и чьи формы правления они готовы уважать.
El mundo entero sería una economía socialista única, administrada mediante formas de gobierno iguales en todas partes.
Все страны мира должны были стать частью единой социалистической экономической системы при одинаковой для всех форме государственного управления.
Casos así parecen indicar el regreso a un pasado europeo en el que fracasos de la democracia dieron paso a formas de gobierno más "oportunas".
Такие случаи, как кажется, указывают на возвращение европейского прошлого, в котором провалы демократии уступали место более "подходящим" формам правления.
Las repúblicas ex soviéticas de Asia Central han desarrollado varias formas de gobierno "sultanístico".
Во всех бывших советских республиках Средней Азии установились различные формы "султанских" правительств.
después de todo, ¿no es verdad que prácticamente la totalidad de los países ricos tienen formas de gobierno democráticas, mientras los más pobres (principalmente en África) no son democracias?
В конце концов, можно ли считать истиной, что практически все богатые страны имеют у себя демократические формы правления, в то время как самые бедные страны (в основном в Африке) демократиями не являются?
El hecho es que ningún gobierno del mundo, a excepción de unos pocos como el de Idi Amin, pueden depender por completo de la fuerza como instrumento de gobierno.
Факт в том, что ни одно правительство в мире, за исключением немногих, например Иди Амина, не может всецело положиться на вооруженные силы, как на инструмент управления.
En la medida que tengas el código fuente, como todos ustedes saben, puedes cambiar el código fuente, y puedes reprogramar formas de vida para que esta pequeña cosita se convierta en una vacuna, o esta pequeña cosita comience a producir biomateriales, que es la razón por la cual DuPont está cultivando ahora un tipo de poliéster que se siente como seda dentro del maíz.
Если вы знаете исходный код целиком, вы можете менять исходный код и перепрограммировать формы жизни, так, что это маленькое существо станет вакциной, или начнет производить биоматериал, вот почему ДюПонт сейчас занимается выращиванием подобия полиестра, который напоминает шелк.
Y no tenemos un sistema de gobierno, no tenemos un sistema regulatorio, capaz de garantizar que esa producción sea segura.
И у нас нет правительственной системы, у нас нет некой системы регулирования, способной гарантировать нам, безопасность производства.
Y lo que los mamíferos marinos han evolucionado en las últimas decenas de millones de años son las formas de depender del sonido tanto para explorar su mundo como para comunicarse unos con otros.
За последние десятки миллионов лет морские млекопитающие развили способность полагаться на звук, чтобы исследовать свой мир и чтобы оставаться на связи друг с другом.
¿Quién podría haber imaginado a Ian Paisley y Martin McGuinness gobernando juntos en Irlanda del Norte como primer ministro y jefe de gobierno?
Кто бы мог подумать, что Ян Пэйсли и Мартин МакГиннес будут дружно править Северной Ирландией в качестве первого министра и его заместителя?
Probablemente podría ganar un premio por la mayor cantidad de formas de usar un carrera de leyes de Harvard por todas las cosas que estoy haciendo.
Я, наверное, могу выиграть приз за самое большее количество способов использовать диплом Гарвардской школы права из-за всего, чем я занимаюсь.
No es solamente las formas de las ciudades, sino el hecho de que ellas encarnan emociones, no sólo las de quienes las construyen, sino también de quienes las habitan.
причем прогрессом не только архитектурных форм, но и внутренним прогрессом не только тех, кто их построил, но и тех, кто в них живет.
Que nuestra entrada al sistema de gobierno es el voto.
Например, что правительство зависит от наших голосов.
Y nos lleva a formas de ver el mundo en las que la gente trata de usar supuestos físicos para medir el comportamiento humano.
Это привело к взглядам на мир, где люди пытаются использовать предпосылки из физики для того, чтобы измерить поведение человека.
Podemos hablar de datos de gobierno, los de empresas son importantes, hay datos científicos, datos personales, datos del clima, acerca de eventos, sobre charlas, hay noticias y todo tipo de cosas.
Мы могли бы говорить о правительственных данных, корпоративных данных - они очень важны, есть научные данные, личные данные, метеорологические данные, данные о мероприятиях, о выступлениях, также есть новости и много чего другого.
Y una de las mejores formas de estudiar algo sin contaminarlo es a través de un intermediario.
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения - использование посредника.
Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования.
Una de las formas de lograrlo que hemos intentado en el Institute for Figuring, y en proyectos similares, es con jardines de infantes para adultos.
Один из углов, под которым мы теперь смотрим на это, то, что мы пытаемся сделать с Институтом Соображения, и проектами, подобными этому - мы пытаемся сделать детский сад для взрослых.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie