Beispiele für die Verwendung von "fué" im Spanischen
Übersetzungen:
alle30258
быть24600
происходить2106
состоять776
идти422
собираться368
пойти361
случаться357
принадлежать221
работать190
следовать187
вести134
ходить127
поехать96
заходить86
ехать69
ездить42
нравиться39
планировать25
бежать11
обстоять10
говориться7
съездить5
быть к лицу1
поживать1
andere Übersetzungen17
Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед.
Hace sólo un mes, fué aprobado unánimemente por el parlamento islandés.
И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
El etiquetado fué introducido por del.icio.us y Joshua Schachter.
Первопроходцами тегирования были Del.icio.us и Джошуа Шактер.
¿Cuál fué la clave para que provocara la indignación, crees tú?
Как вы думаете, в чем именно была причина такой реакции?
Esta imagen fué producida analizando sus patrones de comunicación mientras usaban algunas de estas herramientas.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов.
Estuvo en servicio hasta que se oxidó mucho como para volar y fué sacada de servicio.
И им успешно пользовались, пока он не слишком устарел и не был выведен из эксплуатации.
Fué el arquitecto de los programa de la Gran Sociedad bajo Lyndon Johnson en los 60s.
Он был разработчиком Великих Социальных программ в администрации Линдона Джонсона в 60-е годы.
Estaba mi madre, mi hermano mi abuelo estaba allí- tenía una pequeña bandera británica Risas - y eso fué todo.
Там была моя мама, мой брат, мой дедушка был там, с маленьким американским флагом, и всё.
Creo que podemos decir que el 2005 fué un año terrible en lo que se refiere a desastres naturales.
Думаю, все согласятся, что 2005 год был ужасающим, если говорить о стихийных бедствиях.
Lo que hicieron fué devolvernos el favor, dándonos una hipótesis que probar, en biología, en la que no habríamos pensado.
Они отблагодарили нас, дав нам гипотезу для проверки, о которой мы бы и не подумали, будучи биологами.
Uno fué un grupo de curiosos voluntarios que solo decidieron, saben qué, verdaderamente necesitamos esto, debemos de escribir uno, y lo que vamos a hacer con eso - bien, ¡lo vamos a compartir!
Одна была разношерстная команда волонтеров, которые решили, типа да, нам это действительно нужно, нам надо написать его, а что мы собираемся делать с ним - мы им поделимся!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung