Exemplos de uso de "funciones" em espanhol com tradução "функционировать"

<>
Incluso una economía tan empobrecida como la de Haití es un complejo sistema que depende del comercio entre las áreas rurales y urbanas, el transporte, la electricidad, los servicios portuarios y las funciones de gobierno. Даже такая доведенная до нищеты экономика, как гаитянская - это сложная система, зависящая от торговли между сельскими и городскими районами, от транспорта, электричества, портовых служб и функционирования правительства.
Las funciones básicas de la ONU, sin considerar las misiones de las fuerzas de paz pero sí sus operaciones en la sede de Nueva York, en las oficinas de Ginebra, Viena y Nairobi, y en las cinco comisiones regionales en todo el mundo, emplean hoy en día a 44.000 personas por cerca de 2,5 mil millones de dólares al año. В ключевых отделах ООН (не учитывая ее миротворческие миссии, но включая ее функционирование в головном офисе в Нью-Йорке, в офисах в Женеве, Вене и Найроби, а также в пяти региональных комиссиях в разных частях мира) сейчас работает 44 000 людей за общую сумму оплаты около 2,5 миллиардов долларов в год.
Los servicios no funcionan adecuadamente. Службы не функционируют должным образом.
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
El sistema judicial no funcionaba adecuadamente. Судебная система не функционировала нормально.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
- El efecto derrame en la economía casi nunca funciona. - Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
Política y cultura no funcionan en el mismo nivel: Политика и культура функционируют не на одном и том же уровне:
Eso ahora nos permite empezar a funcionar como un organismo. Это позволяет нам функционировать как самостоятельный организм.
Cuando funciona bien, equilibra riesgo y recompensa, e innovación y seguridad. Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona. Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует.
Este es el prototipo a escala que estaba funcionando en España. Это прототип в масштабе 1:4, который функционировал в Испании.
Por supuesto, el motor franco-alemán no puede funcionar como antes. Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
Estamos entendiendo los programas de software que hacen funcionar nuestro cuerpo. Человек начинает понимать те вычислительные программки, посредством которых функционирует человеческое тело.
Pensamos mucho en lo que hace que la ciencia realmente funcione. Мы много размышляем о том, на основании чего функционирует наука.
Necesitan una piramide que funcione desde la base hasta el tope. Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
Lo pueden compilar en moléculas, enviarlo a un sintetizador y realmente funciona. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
Entonces, esto funciona realmente bien y pueden hacer patrones y formas, ¿sí? Итак, это прекрасно функционирует и мы можем создавать фигуры и формы.
Más aún, la Agencia Europea de Fronteras comenzará a funcionar en 2005. Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.