Exemplos de uso de "futuro previsible" em espanhol

<>
Traduções: todos32 ближайшее будущее7 outras traduções25
En otras palabras, el status quo prevalece en el futuro previsible. Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус-кво.
La repatriación de iraquíes no es real y definitivamente es impensable en el futuro previsible. Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем.
El BPC tendrá que continuar con su política de esterilización un poco más en el futuro previsible. НБК, возможно, придется продолжить свою стерилизацию в течение некоторого времени в обозримом будущем.
Sin embargo, China sin duda se convertirá en la mayor potencia económica mundial en el futuro previsible. Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира.
Sin perspectivas de un juicio justo en un futuro previsible, los funcionarios de Gadafi languidecen en las cárceles. При отсутствии перспектив справедливого судебного разбирательства в обозримом будущем чиновники Каддафи томятся в тюрьмах.
Después de todo, nadie espera que la oposición gane suficientes escaños para formar un gobierno en el futuro previsible. В конце концов, никто не ожидает, что оппозиция сможет получить достаточно мест для формирования правительства в обозримом будущем.
Esto se ha convertido en el principio central de nuestra interacción con el mundo y lo seguirá siendo en el futuro previsible. Это стало главным принципом наших отношений с миром, и будет оставаться таковым в обозримом будущем.
Los líderes políticos en decenas de países están tomando decisiones que marcarán el desempeño de los mercados locales (y globales) en el futuro previsible. Политические лидеры во многих странах принимают решения, которые будут управлять работой местных (и глобальных) рынков в обозримом будущем.
A consecuencia de ello, la energía será en el futuro previsible mucho más barata en los EE.UU. que en Europa o en China. В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая.
Aunque China ha desplazado ahora al Japón como segunda economía mundial en tamaño, el Japón seguirá siendo una potencia fuerte en el futuro previsible. Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой.
cada semana, en el futuro previsible hasta el 2050, cada semana, más de un millón de personas se va a sumar a nuestras ciudades. Каждую неделю в обозримом будущем, до 2050-го, каждую неделю более миллиона людей будет переезжать в города.
Por supuesto, debido a su enorme poder militar y a sus numerosas alianzas, los Estados Unidos permanecerán en la cima en el futuro previsible. Конечно, благодаря своей явной военной мощи и многочисленным союзам, США будут оставаться на вершине в обозримом будущем.
Abbas no puede renunciar a su puesto en el futuro previsible, a menos que el vocero respaldado por Hamás del Consejo Legislativo Palestino lo asuma. В обозримом будущем Аббас не может оставить свой пост, чтобы спикер, поддерживаемый движением Хамас, не смог унаследовать Палестинский законодательный совет.
Afortunadamente, parece improbable que las potenciales limitaciones más significativas -tierra, agua y nutrientes- vayan a limitar la producción global de manera excesiva en el futuro previsible. К счастью, вероятность того, что наиболее значительные потенциальные ограничители - пахотная земля, вода и питательные вещества - в обозримом будущем смогут чрезмерно ограничить мировое производство, судя по всему, крайне мала.
De hecho, se puede esperar que cada uno de los Estados miembros se aferre a su derecho a aplicar una política exterior independiente en el futuro previsible. Действительно, следует ожидать, что в обозримом будущем каждый член Союза будет крепко держаться за свое право проводить независимую внешнюю политику.
La política serbia será caótica e inestable en el futuro previsible, y los políticos serbios intentarán presentar esto como una excusa para evitar enfrentar la pérdida de Kosovo. Политическая ситуация в Сербии будет хаотичной и нестабильной в обозримом будущем, а сербские политики попытаются использовать это как предлог для избежания потери Косово.
En el futuro previsible, dependerán de que los fabricantes locales creen los empleos que protejan los objetivos de crecimiento de China y el monopolio del Partido Comunista en el poder político interno. В обозримом будущем они будут зависеть от местных производителей, создающих рабочие места, которые обеспечивают как цели развития Китая, так и монополию Коммунистической партии на политическую власть в стране.
Al mismo tiempo, muchos de los desafíos en materia de desarrollo en el futuro previsible -el cambio climático, la baja productividad agrícola, la creciente escasez de agua- son cada vez más globales en su naturaleza. Тем временем, многие проблемы развития в обозримом будущем - изменение климата, низкая продуктивность сельского хозяйства, растущий дефицит воды - приобретают все более глобальный характер.
la amenaza más crucial que enfrenta Estados Unidos, hoy y durante el futuro previsible, no es una China en ascenso, una Corea del Norte imprudente, un Irán nuclear, el terrorismo moderno o el cambio climático. первостепенная угроза, стоящая перед Соединенными Штатами Америки в настоящее время и в обозримом будущем - это не набирающий силу Китай, не безрассудная Северная Корея, не ядерный Иран, не современный терроризм и не изменение климата.
Pero, si bien el papel internacional del euro -especialmente su utilización en los mercados financieros- ha aumentado desde su introducción, es difícil avizorar que supere al dólar como la moneda de reserva dominante en el futuro previsible. Но, хотя международная роль евро (в особенности, его использование на финансовых рынках) усилилась по сравнению с временем его введения, трудно представить себе, что он в обозримом будущем займёт место доллара в качестве доминирующей резервной валюты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.