Exemplos de uso de "geopolítica" em espanhol com tradução "геополитика"
La India confronta una realidad geopolítica inescapable:
Индия столкнулась с неотвратимым фактом геополитики:
La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos.
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна.
¿Estamos entrando en una época de geopolítica mediante el chantaje?
Не начинается ли сейчас эра геополитики с помощью шантажа?
Las nuevas reservas petroleras de Brasil ciertamente afectarán la geopolítica regional.
Наверняка, новые нефтяные запасы Бразилии окажут влияние на региональную геополитику.
Parece que la tradicional geopolítica de equilibrio de poder está vivita y coleando.
Судя по всему, традиционный баланс сил в геополитике все еще в действии.
Porque nunca más necesitarán escuchar una charla poli-científica sobre la geopolítica del petróleo.
потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
De la misma manera, la geopolítica no funciona a favor de Israel en la cuestión de Cisjordania.
Аналогичным образом, геополитика не играет на руку Израилю на Западном Берегу.
Podemos prever el poder que modelará su geopolítica, pero, ¿qué valores subyacerán a su ejercicio de dicho poder?
Мы можем предугадать силы, которые будут определять его геополитику, но какие ценности лежат в основе осуществления этой власти?
Una deficiencia importante del mundo de hoy es la persistencia de un sentido de geopolítica de suma cero.
Главный недостаток сегодняшнего мира - это постоянное ощущение нулевой суммы в геополитике.
Aun así, la elección de Gutiérrez tendrá un impacto significativo en la geopolítica hemisférica, particularmente sobre el tema del ALCA.
Невзирая на это, победа Гутьерреса на выборах существенно скажется на геополитике западного полушария, особенно по вопросу о FTAA.
Más allá de las vastas cuestiones de la geopolítica y la seguridad, podríamos también esperar otro hallazgo resultante del 11 de septiembre.
Помимо обширных вопросов, касающихся геополитики и безопасности, мы можем надеяться на еще один результат осмысления событий 11 сентября.
China ha mostrado su disposición a promover de manera firme sus intereses nacionales y jugar a la geopolítica clásica de equilibrio de potencias.
Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
Si bien la "mano invisible" de Adam Smith pudiese garantizar el éxito de los mercados libres, es impotente en el mundo de la geopolítica.
Несмотря на то что "невидимая рука" Адама Смита может обеспечить успех свободных рынков, она бессильна в области мировой геополитики.
Las esperanzas de que Brasil y China le suministren efectivo a Cuba se hicieron trizas como consecuencia de la crisis financiera y la geopolítica internacional.
Надежды на то, что Бразилия и Китай предоставят Кубе наличные, были разбиты международным финансовым кризисом и геополитикой.
La verdad es que dicho desempeño económico está determinado no sólo por los estándares de gobierno, sino por la geopolítica, la geografía y la estructura económica.
Правда заключается в том, что результаты экономической деятельности определяются не только качеством управления, но и геополитикой, географией и экономической структурой государства.
Si dirigimos la atención allende Oriente Medio, África brinda la mejor prueba para una geopolítica basada tanto en las potencias y las instituciones regionales como en las grandes potencias tradicionales.
Выходя за пределы Ближнего Востока, Африка демонстрирует лучшее доказательство в пользу геополитики, основанной в такой же степени на региональных властях и институтах, как на традиционном участии великих держав.
NUEVA DELHI - Al marcar el fin de la Guerra Fría y el inminente colapso de la Unión Soviética, la caída del Muro de Berlín hace 20 años transformó la geopolítica global.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
La intensificación de la competencia por los recursos naturales entre los países de Asia es lo que da forma a la geopolítica de los recursos, incluyendo la construcción de oleoductos y gasoductos.
Усиление конкуренции за природные ресурсы между азиатскими странами формирует ресурсную геополитику, включая строительство нефте- и газопроводов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie