Exemplos de uso de "grado centígrado" em espanhol

<>
Con recortes más pronunciados de las emisiones, como los propuestos por la Unión Europea -20% por debajo de los niveles de 1990 en 12 años-sólo se reducirían las temperaturas en una sexagésima parte de grado centígrado (una trigésima parte de grado Fahrenheit) para 2100 a un costo de 10 billones de dólares. А более резкие сокращения выбросов, как те, которые были предложены Европейским Союзом - на 20% ниже уровня 1990 года в течение 12 лет - понизят глобальную температуру всего на одну шестидесятую градуса по Цельсию (одну тридцатую градуса по Фаренгейту) к 2100 году по цене $10 триллионов.
una superficie de 800 grados centígrados. это 800 градусов Цельсия на поверхности -
El agua se congela a los cero grados centígrados. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
La temperatura en Mercurio puede alcanzar hasta 426 grados centígrados. Температура на Меркурии может достигать 426 градусов Цельсия.
Así que, estáis viendo animales que viven cerca de los 500 grados centígrados. Когда видишь животных, обитающих рядом со струями воды температурой 500 градусов по Цельсию,
Baja a 15 grados centígrados desde 35, y sale de esto perfectamente bien. Она падает до 15 градусов с 35, и возвращается в отличном состоянии.
Lo es, de hecho, pero el océano es metano líquido - la temperatura -170 grados centígrados. И это действительно так, только перед нами океан жидкого метана - температура в котором достигает минус 170 градусов по Цельсию.
Los pasajeros que se cayeron del Titanic cayeron a un agua de solo cinco grados centigrados. Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов.
Tiene las mismas condiciones que el cuerpo humano, 37 grados centígrados, 95 por ciento de oxigeno. В ней создаются такие же условия, как и в человеческом теле, 37 градусов Цельсия, 95 процентов кислорода.
Un aumento de tres grados centígrados en la temperatura que resultará en la extinción del 50 por ciento de las especies. Изменение климата вследствие повышения температуры на три градуса, которое приведет к вымиранию 50% видов.
Desde 1900 la temperatura global de la atmósfera terrestre y del agua superficial de los océanos ha aumentado entre 0.5 y 1 grado centígrado y el principal sospechoso es el dióxido de carbono en la atmósfera, CO2, que está sólo por debajo del vapor de agua en cuanto al efecto invernadero. С 1900 года глобальная температура атмосферы Земли и поверхностных вод океана поднялась на 0,50С - 10С, и подозрение в данном случае падает в первую очередь на атмосферный углекислый газ CO2, уступающий лишь водяному пару в способности вызвать парниковый эффект.
Entró al séptimo grado con la edad que le correspondía. Поступила в 7 класс, в свою возрастную категорию.
un tipo, un grado. одного типа, одного качества.
alto grado de colaboración, muy personalizadas, a menudo con tecnología omnipresente. тесное сотрудничество, высоко персонализированный подход, в многих случаев - технологии широкого охвата.
Cuando estaba en segundo grado gané un concurso de oratoria de mi ciudad, pero nadie dijo nunca "Hey, este chico es buen orador. Когда я был во втором классе, я победил на общегородском соревновании по выступлениям, но никто никогда мне не говорил, "Эй, этот ребенок - хороший спикер.
Estos son niños de primaria, de tercero, cuarto grado, yendo a cada casa de la aldea, a cada casa en toda Tailandia, brindando información sobre SIDA y un condón en cada casa, entregado por estos jóvenes. Это ученики начальной школы - третий, четвертый класс - который ходили по всем домам в деревнях, всем домам во всем Таиланде, рассказывая о профилактике СПИДа и раздавая презервативы в каждом доме, вот эти дети.
Esto ocurre porque las mujeres en el Cairo tomaron la decision de rebelarse y ponerse ellas mismas en la linea y hablar acerca del grado de violencia que se registra en Egipto y estuvieron dispuestas a ser atacadas y criticadas. Это произойдет потому, что женщины в Каире приняли решение встать и подвергнуть себя риску, и говорить о степени насилия, которое происходит в Египте, и готовы к нападению и критике.
Obtuve mi título de grado de Cambridge; Я получила степень в Кембридже, моя карьера была на высоте, но моя личность - катастрофа.
Pero lo hacen recursivamente, y lo hacen con un sistema de gradación por edades, así que los niños pequeños aprenden éste, y luego los mayores aprenden éste, luego en la siguiente iniciación por grado de edad, uno aprende éste. Но они это делали рекурсивно, и они это делали по системе возрастной градации, так что сначала маленькие дети изучали это, потом старшие дети - это, и затем при следующей возрастной инициации вы изучали вот это.
las zonas azules son una milésima de grado más frías que las zonas rojas. так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.