Exemplos de uso de "hace" em espanhol

<>
Alguien mencionó hace poco el 1600. Кто-то недавно упомянул 1600 год.
Tom murió hace mucho tiempo. Том умер давным-давно.
Los sistemas de servicio de producto han existido desde hace años. Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
No sabía eso hasta hace poco. До недавнего времени я ничего не знал об этом.
Ahora, la marcha se hace más difícil. Теперь ситуация становится более жесткой.
"¿Cómo se hace semen artificial?" "Как делается искусственная сперма?"
Porque piensan que no hace falta. Они не думают, что нам это надо.
ESTOCOLMO - Cuando las ciudades suecas vienen siendo sacudidas desde hace semanas por disturbios perpetrados por inmigrantes desempleados, muchos observadores ven el fracaso del modelo económico de Suecia. СТОКГОЛЬМ - Волнения в шведских городах, которые вызваны беспорядками со стороны безработных иммигрантов, для многих наблюдателей являются свидетельствами провала экономической модели Швеции.
¿Sientes que hace frío afuera? Считаете ли вы, что на улице холодно?
Si no se hace algo al respecto, podrían ocurrir serios trastornos para la sociedad. Без целенаправленного вмешательства этот вопрос может стать причиной серьёзных потрясений в человеческом обществе.
Eso hace falta en el mundo. В этом мире нам так этого не хватает.
Independiente, también, de la opinión global, la cual lo eliminó de la lista de políticos respetables hace ya mucho tiempo. Он также независим от мирового общественного мнения, которое уже давно вычеркнуло его из списка уважаемых политиков.
Hay una persona que pone un link y hay otra persona del otro lado que intenta decidir si hace clic o no. Есть один человек, ставящий ссылку, и другой, который на другом конце решает, кликать ли ему или нет.
Y ellos son tan sospechosos en decirnos que optimicemos estas pequeñas cosas cerca de límites obviando un problema al que no se le hace caso por conveniencia. Но у меня возникло ощущение, что авторы тоже увлекаются оптимизацией периферийных параметров, а слона посреди зала в упор не замечают.
Hace clic en el botón "comprar ahora" y ¡voilà! Он нажимает кнопку "купить сейчас".
Ocurrió, hace tiempo, en el año 326 AC en las orillas del río Indus, hoy situado en Pakistán. Такое произошло однажды, в 326 г. до н.э. на берегах реки Инд, что сейчас на территории Пакистана.
Hace calor en el vagón В вагоне жарко
¿Está Europa verdaderamente dispuesta a emprender ese esfuerzo si la victoria de Kerry se hace realidad? Готова ли Европа предпринять такое усилие, если её пожелание исполнится и Керри победит?
De hecho me mudé hace poco. Вообще-то недавно съехал.
Y él lo dijo hace mucho tiempo. И сказано это было так давно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.